王昭君

毛延寿画欲通神,忍为黄金不顾人。 马上琵琶行万里,汉宫长有隔生春。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 毛延寿:汉代宫廷画师,相传因未收到贿赂而故意将王昭君画得不美,导致王昭君被选为和亲对象。
  • 通神:形容技艺高超,几乎可以与神相通。
  • 忍为:忍心为了。
  • 黄金:指贿赂。
  • 不顾人:不考虑人的感受和命运。
  • 马上琵琶:指王昭君在和亲途中弹奏琵琶,表达离别之情。
  • 行万里:形容路途遥远。
  • 汉宫:指汉朝的宫廷。
  • 隔生春:指王昭君与汉宫的春天永远隔绝,无法再享受。

翻译

毛延寿的画技高超到几乎可以通神,却忍心为了黄金而不顾人的命运。王昭君在马背上弹着琵琶,行走了万里之遥,从此汉宫的春天与她永远隔绝。

赏析

这首作品通过王昭君的故事,讽刺了毛延寿因贪图黄金而牺牲他人命运的卑劣行为。诗中“马上琵琶行万里”描绘了王昭君离别的凄凉场景,而“汉宫长有隔生春”则表达了王昭君与故国永远分离的哀愁。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对王昭君命运的同情和对毛延寿行为的谴责。

李商隐

李商隐

李商隐,著名诗人。擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,他是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为人传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。 ► 604篇诗文

李商隐的其他作品