寄在朝郑曹独孤李四同年

昔岁陪游旧迹多,风光今日两蹉跎。 不因醉本兰亭在,兼忘当年旧永和。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 昔岁:往年,过去的日子。
  • 陪游:陪伴游玩。
  • 旧迹:过去的痕迹,往事。
  • 风光:美好的景色或时光。
  • 两蹉跎:双方都浪费了时间。
  • 醉本:醉心于某种事物,这里指醉心于书法。
  • 兰亭:指王羲之的《兰亭序》,是中国书法史上的名作。
  • 兼忘:同时忘记。
  • 旧永和:指王羲之的《兰亭序》中提到的“永和九年”,这里泛指过去的时光。

翻译

往年与你一同游玩的地方留下了许多回忆,如今美好的时光却双方都白白浪费了。如果不是因为醉心于《兰亭序》,我可能也会忘记那些过去的岁月。

赏析

这首诗是李商隐寄给朝中的四位同年(同一年考中进士的人)的,表达了对过去美好时光的怀念以及对现实蹉跎的感慨。诗中通过对比“昔岁”与“今日”,突出了时光流逝带来的无奈。末句提到《兰亭序》,不仅是对书法艺术的赞美,也隐含了对过去美好记忆的珍视。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对友情和过往岁月的深深怀念。

李商隐

李商隐

李商隐,著名诗人。擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,他是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为人传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。 ► 604篇诗文