注释
《通鉴·景龙三年》胡三省注:“唐人成婚之夕,有催妆诗、却扇诗。”亦见《封氏闻见记》。盖成婚时,以画扇遮掩新妇,诵却扇诗后方移开。
将:持。画扇:彩绘的长柄团扇。
春山:指眉。滞上才:使才能出众的新郎诗思迟滞,不得为却扇诗。
团圆似明月:指圆形的画扇。“桂花”从“明月”生出(传月中有桂树)。放桂花开:指让新妇露面,供新郎折取,亦兼寓桂花高第的祝愿。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 画扇:指有画饰的扇子。
- 帷:帐幕。
- 春山:比喻女子的眉毛。
- 滞:阻碍,滞留。
- 上才:指有才华的人。
- 团圆:圆满,团聚。
- 桂花:这里比喻美好的事物或景象。
翻译
不要带着画扇走出帐幕,遮住了春山般的眉,让有才华的人滞留。 如果说圆满如同明月,那么在这美好的时刻,应该让桂花绽放。
赏析
这首诗通过画扇与春山的对比,表达了诗人对美好事物的珍视和对才华的尊重。诗中“莫将画扇出帷来”一句,既是对画扇的赞美,也是对春山的保护,暗示了不应让外在的装饰掩盖了内在的美。后两句以明月和桂花为喻,强调了圆满与美好的结合,表达了诗人对美好时刻的向往和对美好事物的期待。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对美的独特见解和追求。