(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 稻粱:稻米和高粱,这里指粮食。
- 雏:小鸡。
- 妒敌:嫉妒对手。
- 专场:独占场面。
- 可要:岂要,何须。
- 五更:古代夜间分为五更,五更大约是凌晨3点到5点。
- 晓梦:清晨的梦。
- 不辞:不惜,不怕。
- 风雪:风和雪,比喻艰难困苦。
- 阳乌:古代神话中的三足乌,代表太阳。
翻译
稻米和高粱还足够养活小鸡们,它们嫉妒对手,喜欢独占场面来自娱自乐。 何须在五更时分惊扰清晨的梦,不惜在风雪中为太阳的升起而努力。
赏析
这首诗通过描绘鸡的生活习性,隐喻了人的社会行为。首句“稻粱犹足活诸雏”展现了鸡的母性本能,以稻粱养活小鸡,暗喻人的养家糊口。次句“妒敌专场好自娱”则揭示了鸡的竞争心理,喜欢独占场面,反映了人的嫉妒和竞争心态。后两句“可要五更惊晓梦,不辞风雪为阳乌”则赞美了鸡的勤劳和坚韧,即使在恶劣的环境中也要迎接新的一天,象征着人的奋斗精神和对光明的追求。整首诗语言简练,寓意深刻,展现了李商隐诗歌的独特魅力。