龙州送人赴举

· 李洞
献策赴招携,行宫积翠西。 挈囊秋卷重,转栈晚峰齐。 踏月趋金阙,拂云看御题。 飞鸣岂回顾,独鹤困江泥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 招携:招揽,邀请。
  • 行宫:皇帝出行时居住的宫殿。
  • 积翠:指山色苍翠。
  • 挈囊:携带书囊。
  • 秋卷:秋天的书卷,这里指考试的卷子。
  • 转栈:转过栈道,指山路曲折。
  • 晚峰齐:傍晚时分,山峰看起来齐平。
  • 金阙:皇宫的美称。
  • 御题:皇帝的题目,这里指科举考试的题目。
  • 飞鸣:比喻成功或名声远扬。
  • 独鹤:孤独的鹤,比喻孤独的人。
  • 江泥:江边的泥泞,比喻困境。

翻译

为了献策而被招揽,我前往行宫,那里的山色在西边苍翠欲滴。 我携带沉重的秋卷,转过曲折的山路,傍晚时分,山峰看起来齐平。 踏着月光前往皇宫,拂去云雾看皇帝出的题目。 成功或名声远扬岂会回顾,只有孤独的鹤被困在江边的泥泞中。

赏析

这首作品描绘了诗人赴京赶考的情景,通过“献策赴招携”、“踏月趋金阙”等句,展现了诗人对功名的渴望和追求。同时,“独鹤困江泥”一句,又透露出诗人内心的孤独和无奈。整首诗意境深远,语言凝练,表达了诗人对人生境遇的深刻感悟。

李洞

唐京兆人,字才江。慕贾岛为诗,铸其像,事之如神。世人诮其僻涩,而不能贵其奇峭,唯吴融称之。昭宗时不第,游蜀卒。有诗三卷。 ► 170篇诗文