中秋月

· 李洞
四十五秋宵,月分千里毫。 冷沈中岳短,光溢太行高。 不寐清人眼,移栖湿鹤毛。 露华台上别,吟望十年劳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 四十五秋宵:指中秋夜,即农历八月十五的夜晚。
  • 千里毫:形容月光明亮,照耀千里。
  • 冷沈:指月光清冷而深沉。
  • 中岳:指嵩山,五岳之一。
  • 太行:太行山,位于华北平原与黄土高原之间。
  • 不寐:失眠,无法入睡。
  • 移栖:改变栖息地,这里指因为月光太亮而改变栖息位置。
  • 湿鹤毛:指鹤因露水而羽毛湿润。
  • 露华台:指观赏露水的台子。
  • 吟望:吟咏和眺望。
  • 十年劳:长时间的辛劳或等待。

翻译

中秋之夜,月亮分外明亮,照耀千里。月光清冷而深沉,使得嵩山的轮廓显得短小,而太行山则因月光而显得更加高大。这样的月光让人无法入睡,清亮的光芒使人眼睛清澈。鹤因为月光太亮而改变了栖息地,羽毛因露水而湿润。在露华台上告别,吟咏和眺望,十年的辛劳和等待。

赏析

这首作品描绘了中秋夜的月色,通过对比嵩山和太行山在月光下的不同景象,展现了月光的清冷与明亮。诗中“不寐清人眼,移栖湿鹤毛”生动地描绘了月光的影响,不仅使人难以入睡,连动物也因月光而改变行为。结尾的“吟望十年劳”则透露出诗人对月色的深情和对时光流逝的感慨。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对中秋月色的独特感受和深沉情感。

李洞

唐京兆人,字才江。慕贾岛为诗,铸其像,事之如神。世人诮其僻涩,而不能贵其奇峭,唯吴融称之。昭宗时不第,游蜀卒。有诗三卷。 ► 170篇诗文