无题四首其三

含情春晼晚,暂见夜阑干。 楼响将登怯,帘烘欲过难。 多羞钗上燕,真愧镜中鸾。 归去横塘晓,华星送宝鞍。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 晼晚(wǎn wǎn):傍晚。
  • 阑干(lán gān):栏杆。
  • 帘烘:帘内灯火明亮。
  • 钗上燕:古代女子头饰,形似燕子。
  • 镜中鸾:指镜中的影像,比喻孤独。
  • 横塘:地名,在今江苏省南京市。
  • 华星:明亮的星星。

翻译

含着深情,春日的傍晚渐渐降临,我暂时见到夜幕中的栏杆。 楼上的响声让我在登楼时感到胆怯,帘内的灯火通明,让我难以穿越。 我羞于佩戴那钗上的燕子,真的愧对镜中那孤独的鸾鸟。 归去的路上,横塘的黎明已至,明亮的星星伴随着我的宝鞍。

赏析

这首诗描绘了诗人在春日傍晚的深情与孤独。诗中“含情春晼晚”一句,既表达了诗人对春日傍晚的感受,又隐含了内心的情感。后文通过“楼响将登怯”和“帘烘欲过难”进一步以环境描写来反映诗人的内心世界,展现了他的羞涩与不安。结尾的“归去横塘晓,华星送宝鞍”则以黎明的宁静和星光的陪伴,象征着诗人在孤独中寻找慰藉的心境。整首诗语言含蓄,意境深远,表达了诗人复杂的情感和对美好时光的珍惜。

李商隐

李商隐

李商隐,著名诗人。擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,他是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为人传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。 ► 604篇诗文