· 李峤
握管门庭侧,含毫山水隈。 霜辉简上发,锦字梦中开。 鹦鹉摛文至,麒麟绝句来。 何当遇良史,左右振奇才。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 握管:握笔。
  • 含毫:含着笔头,形容构思文章。
  • 山水隈:山水弯曲处,指隐逸之地。
  • 霜辉:指月光或日光,这里比喻笔墨的光彩。
  • 锦字:华美的文字,这里指美好的诗文。
  • 鹦鹉摛文:鹦鹉学舌,比喻模仿别人的文辞。
  • 麒麟绝句:麒麟是中国古代传说中的神兽,这里指难得的佳句。
  • 良史:优秀的史官或史家。
  • 左右:辅佐,帮助。

翻译

握着笔站在门庭旁,构思文章于山水弯曲之处。 笔墨在简上闪耀着霜辉般的光彩,美好的诗文在梦中绽放。 鹦鹉学舌般的文辞传来,难得的佳句如麒麟般出现。 何时能遇到优秀的史家,辅佐并激发奇才的才华。

赏析

这首作品通过描绘握笔构思的场景,表达了作者对文学创作的热爱和对优秀史家的期待。诗中运用了“霜辉”、“锦字”、“鹦鹉摛文”、“麒麟绝句”等意象,展现了文学创作的灵感和美好。最后两句则抒发了对遇到知音、共同振作文坛的渴望。

李峤

李峤

唐赵州赞皇人,字巨山。年二十,擢进士第,举制策甲科。累迁给事中。武则天时,来俊臣兴狄仁杰狱,峤复验,辩其无罪,忤旨,出为润州司马。旋入为凤阁舍人,文册大号令,多委其主之。圣历初,与姚崇偕迁同凤阁鸾台平章事,俄转鸾台侍郎,依旧平章事,监修国史。中宗神龙初,贬通州刺史,数月即召回,旋又拜相。睿宗即位,再被贬,寻以年老致仕。玄宗时贬庐州别驾卒,年七十。工诗文,与苏味道齐名,并称苏李,又与苏味道、崔融、杜审言号文章四友。有集。 ► 199篇诗文

李峤的其他作品