送大廷尉何公任南少司寇

新恩初拜贰秋卿,风采人争仰旧京。 大老晨星怜近事,苍生霖雨赖兹行。 风流六代凭高尽,王气千秋入望明。 何但东南占执法,还从北斗见持衡。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

大廷尉(tíng wèi):古代官职名,负责司法审判的高级官员。
南少司寇(sī kòu):南方的少司寇,司掌刑狱之事的官员。
风采:风度姿容。
大老晨星:指在官场上有声望的人。
霖雨:连绵不断的雨。
风流六代:指历代风流人物。
王气千秋:指君王的威仪传承千秋。
北斗:北斗星,古代指北方的星宿。
持衡:指掌握权衡,平衡事物。

翻译

送给南方的少司寇何公,新近蒙受恩宠,不久前拜见了贵族,风度出众,众人争相仰慕他在古都的风采。他这位年长的晨星,关心近期的政事,人们依赖他为百姓带来连绵的雨水。他展现了历代风流人物的风采,君王的威仪也在千秋传承中显现。他不仅在东南地区担任司法职责,还在北方星宿中掌握着权衡之力。

赏析

这首诗描绘了送别南方少司寇何公的场景,赞美了他的才华和威望。诗人通过对何公的赞颂,展现了他在政治和社会中的重要地位和影响力,同时也表达了对他的敬佩之情。整首诗意境深远,通过对官场风云人物的描绘,展现了古代社会的风貌和人物的风采。

李孙宸

明广东香山人,字伯襄。万历四十一年进士。教习庶吉士。崇祯间官至南京礼部尚书。性孝友廉介。诗祖《三百篇》,书法祖魏晋,草篆隶楷皆工。有《建霞楼集》。 ► 1245篇诗文