赠李烟客

文章作祟已多时,怜尔耽诗近更痴。 艺苑杜门耕自饱,谈锋遇敌战忘疲。 生涯醉醒千杯酒,世事输嬴一局棋。 已向山阴见安道,未教兴尽负相思。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 李烟客:古代文人李白的别号,意为“烟中客”。
  • 作祟(zuò suì):指文章的魅力或影响力。
  • (dān):沉迷。
  • 艺苑(yì yuàn):指文学艺术的殿堂。
  • 杜门(dù mén):闭门不出。
  • 谈锋(tán fēng):指谈论才情。
  • 战忘疲(zhàn wàng pí):指战斗时忘记疲劳。
  • 输嬴(shū mǐng):胜负。
  • 山阴(shān yīn):指隐居的地方。

翻译

送给李烟客

你的文章已经产生了很大的影响,我怜悯你沉迷于诗歌而变得更加痴迷。 你在文学殿堂中自得其乐,闭门不出,谈论才情时遇到挑战也能忘记疲劳。 你一生中喝过无数杯酒,在世事中输赢如同下棋一般。 我已经去过山阴见过你,但你还没有让我的相思之情消散。

赏析

这首诗表达了作者对李烟客的赞赏和思念之情。李烟客是一个痴迷于诗歌的文人,他在文学创作上有着深厚的造诣,但也因此沉迷其中。作者通过诗中的描述,展现了对李烟客的敬佩之情,同时也表达了自己对他的思念之情。整首诗意境深远,表达了对文学艺术的热爱和对友谊的珍视。

李孙宸

明广东香山人,字伯襄。万历四十一年进士。教习庶吉士。崇祯间官至南京礼部尚书。性孝友廉介。诗祖《三百篇》,书法祖魏晋,草篆隶楷皆工。有《建霞楼集》。 ► 1245篇诗文