与侯司马陈民部游木末亭

春色俄将暮,春游爱夕阴。 雨中花似沐,烟外树如沈。 共有怀贤恨,兼悲歧路心。 酒阑多慷慨,吟眺一沾襟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 侯司马:指封侯之后担任司马(古代官职)的人。
  • 陈民部:指担任民部尚书(古代官职)的人。
  • 木末亭:古代一种建筑,多建在花园或林间,供人休息。
  • 俄(é):突然,忽然。
  • 爱夕阴:喜欢傍晚的阴凉。
  • 沐(mù):洗涤,沐浴。
  • 沈(shěn):沉静。
  • 怀贤恨:怀念贤人而感到悲伤。
  • 歧路心:走上了不同的道路而感到心情复杂。
  • 酒阑:喝酒到半夜。
  • 慷慨:豪爽大方。
  • 吟眺:吟诗赏景。
  • 沾襟:沾湿了胸襟。

翻译

春天的景色渐渐暗淡,春游时喜欢傍晚的凉爽。雨中的花朵仿佛在沐浴,远处的树木宛如在静静沉思。大家一起怀念贤人而感到悲伤,也为各自走上不同道路而心情复杂。喝酒到深夜时,豪爽地吟诗赏景,心情也被感动得湿润了。

赏析

这首诗描绘了春天傍晚时分的景色和人们的心情。诗人通过描写春色、雨中花、烟外树,展现了春天的宁静与美好;而在人们的交谈中,表达了对贤人的怀念和对各自命运的感慨。诗中的饮酒吟诗,体现了诗人豪爽大方的性格,也表现了对自然景色的赏识和对人生的感悟。整体氛围优美,意境深远。

李孙宸

明广东香山人,字伯襄。万历四十一年进士。教习庶吉士。崇祯间官至南京礼部尚书。性孝友廉介。诗祖《三百篇》,书法祖魏晋,草篆隶楷皆工。有《建霞楼集》。 ► 1245篇诗文