同张赤涵游金山二首

早随老衲礼毗卢,还憩云房日未晡。 僧饭每分施鸟粟,客床聊借落花铺。 云归石洞龙时出,风过松林鹤自呼。 閒汲中泠第一水,焚香煮茗课僧雏。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

老衲:指佛教中的尼僧或和尚。
毗卢(pí lú):佛教传说中的一种宝塔。
云房:高处的房屋,寺庙中的房间。
施鸟粟:给鸟儿喂食。
落花铺:铺设在床上的花瓣。
石洞:山中的洞穴。
焚香煮茗:点香烧水泡茶。
僧雏:指年轻的僧人。

翻译

早上我跟着老和尚去礼拜毗卢宝塔,然后在高处的房间里休息,太阳还没到中午。僧人把食物分给鸟儿吃,我在床上铺了些花瓣。云归时,龙从石洞中出现,风吹过松林,鹤自然而然地叫了起来。我在清澈的第一泉水旁边静静地取水,点香煮茶,学习给年轻的僧人上茶课。

赏析

这首诗描绘了作者与僧人一同游览金山的情景,展现了一种宁静祥和的生活状态。诗中通过描绘自然景物和僧人的生活细节,展现了一种清新淡雅的意境,让人感受到了一种超脱尘世的宁静与美好。

李孙宸

明广东香山人,字伯襄。万历四十一年进士。教习庶吉士。崇祯间官至南京礼部尚书。性孝友廉介。诗祖《三百篇》,书法祖魏晋,草篆隶楷皆工。有《建霞楼集》。 ► 1245篇诗文