秋宵七恨

· 李昱
青蘋叶底声蓬蓬,当年曾号襄王雄。秋高八月势转急,忽来吹我茅屋东。 令我夜坐难秉烛,使我发白成老翁,吁嗟恨尔之秋风。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 襄王:春秋时期楚国的国君,楚国的一个称号。
  • 茅屋:草茅盖成的房屋。

翻译

秋夜里,青蒲叶底下发出沙沙声响,当年曾经被称为楚国襄王的英雄。秋高气爽,八月份的天气突然变得急促,风忽然吹来,拂过我茅草盖的房屋东侧。让我在夜晚坐着很难点燃蜡烛,使我变得白发苍苍如同老翁,唉叹着对这秋风的怨恨。

赏析

这首诗描绘了一个秋夜中的孤寂和怨恨之情。诗人通过描写风吹草屋、自己白发苍苍的形象,表达了对时光流逝和岁月无情的感慨。秋风凄凉,让人感叹光阴易逝,生命易老。整首诗情感真挚,意境深远,展现了诗人对时光流逝和生命无常的思考。

李昱

元太原榆次人,字仲明,号中和。至元三年辟为四川行省员外郎,九年改东川顺庆宣课大使。官至成都防城总管。卒谥忠敏。 ► 483篇诗文