宿田家

· 李昱
薄暮投何处,田家白板扉。 鸡栖留客久,犬吠见人稀。 破壁风威劲,颓檐月色微。 夜深灯火亮,犹织木棉机。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 破壁:破损的墙壁。
  • 颓檐:残破的屋檐。
  • 木棉(mù mián):一种植物,其种子的绒毛可用来织布。

翻译

在黄昏时分投宿在哪里,田园里的白色门板敞开着。 鸡已经回窝,留客已经很久,狗吠声中很少有人影。 墙壁破损但风势依旧强劲,屋檐残破,月色微弱。 夜深了,灯火依旧明亮,依然在织木棉的机器。

赏析

这首诗描绘了一个田园中的宁静景象,描绘了田家的生活状态。诗人通过描写田家的白板扉、鸡栖、犬吠、破壁、颓檐等细节,展现了一种朴素、淳朴的田园生活氛围。诗中的夜深灯火亮,犹织木棉机,表现了田家人的勤劳和朴实。整首诗意境深远,通过简洁的语言描绘出了一幅宁静而美好的田园画面。

李昱

元太原榆次人,字仲明,号中和。至元三年辟为四川行省员外郎,九年改东川顺庆宣课大使。官至成都防城总管。卒谥忠敏。 ► 483篇诗文