应用中税副摄麻城县擒贼有功为赋长律十韵
注释
麻姑城(má gū chéng):地名,古代地名,位于山阴之中。
花封(huā fēng):指百里之地。
劳暂摄(láo zàn shè):暂时代理。
六安(liù ān):地名,古代地名。
寇(kòu):盗贼。
风寒豺虎(chái hǔ):指风寒中的豺狼和老虎。
嘷(háo):嚎叫。
鸱枭(chī xiāo):指猫头鹰。
才闪(cái shǎn):刚刚闪烁。
旌旗(jīng qí):旗帜。
司征(sī zhēng):指主持征讨。
陈俘馘(chén fú guó):陈列俘虏和战利品。
遽(jù):急速。
虎拜(hǔ bài):指虎皮。
凝瞻(níng zhān):凝视。
阙(què):古代宫殿前的两根石柱。
珍膳(zhēn shàn):珍馐美味。
内使(nèi shǐ):皇帝的使者。
赐金(cì jīn):赏赐黄金。
锦衣(jǐn yī):华丽的衣服。
里闬(lǐ hàn):家乡。
彩笔(cǎi bǐ):指用彩色笔墨。
庄舄(zhuāng xì):指庄重的言辞。
翻译
麻姑城坐落在千山之阴,想到你作官也辛苦啊。
百里之地被委以重任,六安地的盗贼打算侵扰。
寒风中豺狼嚎叫在青嶂,月黑时猫头鹰聚集在绿林。
刚刚闪烁的旗帜谁来抵抗,没有钟鼓的声音最终被擒获。
主持征讨的人解放陈列俘虏和战利品,急速争相夸耀献捷之音。
虎皮盖着的双阙近在眼前,龙颜欢喜动荡九重深处。
高官奉命来享用美味佳肴,皇帝的使者传达恩典并赏赐黄金。
华丽的衣服染上香气回到家乡,用彩色笔墨题写动人的诗篇。
鲁连的功劳应当辞谢赏赐,庄重的言辞荣耀来临时自我吟咏。
我这老门生能够报效国家,百壶美酒乐事难任。
赏析
这首诗描绘了一个官员在麻姑城担任职务的故事,描述了他在处理盗贼问题中的努力和成就。诗中通过描绘自然景色和官员的表现,展现了官员的忠诚和才干,以及朝廷对他的赏识和奖赏。整首诗语言优美,意境深远,展现了古代官员的责任感和忠诚精神,同时也表现了朝廷对功臣的赏识和尊重。