处女吟
深闺有处女,盈盈好颜色。施朱太赤粉太白,画工如山貌不得。
年逾三十不嫁人,蹇修塞门守愈真。清晨去来山上柏,愿以苦节终吾身。
东风吹绿阶前草,蝴蝶双飞一何早。长门白日苦花多,人生只似花开好。
东家小姑嫁大官,锦靴笑坐黄金鞍。一朝失宠如敝屣,镜中孤影愁离鸾。
西邻小妹嫁豪贾,聘与黄金贱如土。失身乃在江海间,梦魂长怨风波苦。
何似深闺处女吟,许身真比双南金。寄声小妹小姑道,嫁人容易红颜老。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
深闺:指深宅大院中的女子居室。盈盈:形容容貌美丽。施朱太赤:擦的胭脂太红。粉太白:涂的粉太白。画工:化妆的手法。年逾三十:年纪已经超过三十岁。蹇:困难。修塞门:修长门,指守身自守。愈:更加。清晨去来:清晨出去又回来。柏:指柏树。苦节:指守节操。东风吹绿:春风吹绿。长门:宅门。苦花:指开花时间短暂的花朵。东家:东边的家庭。锦靴:华丽的靴子。黄金鞍:用黄金做成的鞍。失宠:失宠爱。敝屣:破旧的鞋子。孤影:独自的身影。离鸾:离开伴侣。豪贾:富有的商人。聘:嫁妆。贱如土:看待如同泥土一样。梦魂:梦中的灵魂。风波:比喻世事的变化。
翻译
深宅中有一位美丽的女子,容颜娇好。她擦的胭脂太红,涂的粉太白,化妆手法高超,仿佛山峰般壮丽。年纪已过三十却未嫁人,困难重重却守身如玉。清晨去山上的柏树,愿以坚贞终老。春风吹绿阶前的草地,蝴蝶双飞何其早。长门内白日里花朵虽美,人生却如花开花谢。东边的小姑嫁给了大官,坐在锦靴黄金鞍上笑语盈盈。一旦失宠如同破旧的鞋子,镜中独自的身影忧伤离别。西邻的小妹嫁给了富有的商人,嫁妆比黄金还不值钱。失身在江海之间,梦魂长久怨恨风波变幻。何不像深宅中的处女,守身如同双南金。寄语给小妹小姑,嫁人容易红颜易老。
赏析
这首诗以深宅中的处女为主题,通过对比深闺处女的守节与东家小姑、西邻小妹的遭遇,表达了对传统美德的赞美和对世俗现实的反思。诗中通过描绘不同女子的命运,反映了当时社会对女性的束缚和对贞节的重视。作者以深情的笔触,展现了女子在封建礼教下的命运抉择,表达了对女性命运的关怀和思考。