北上行送周士约

· 李昱
停君铁如意,饮我金叵罗。我有北上行,起舞为君歌。 念此北上乐,君行莫蹉跎。披云登太行,敲冰渡黄河。 黄河连天与天碧,织女大笑投银梭。红云暖光开玉阙,流星煌煌夹明月。 箫韶之音下紫清,太液恩波流不竭。去年前席召贾生,今年上书荐襧衡。 鹏抟虎变不可测,布衣谈笑为公卿。吾道昌丈夫,北游须帝乡。 红颜才子青云郎,文光照曜宫锦裳。紫骝马肥金鞍光,莲花匣出三尺霜。 黄金台高天中央,紫琳作佩声锵锵。圣主恩深跨陶唐,好贤不数燕昭王。 北上行,君莫忘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

铁如意:古代一种用铁制成的器物,形状像一把扇子,用来象征权力和地位。
金叵罗(pǒluó):古代一种珍贵的酒。
太行:古代地名,指太行山。
织女:古代神话中的织女星,代表织女。
箫韶:指古代乐器箫和韶乐,泛指美妙的音乐。
太液:指古代宫廷中的一种水池。
贾生:古代文学作品中的人物,代表才华横溢的年轻人。
襧衡(zhīhéng):古代一种帽子。
鹏抟虎变:比喻人才卓越,能力非凡。
北游:指北方之行。
红颜才子:指容貌美丽、才华出众的年轻人。
青云郎:指有前途的年轻人。
宫锦裳:指宫廷中华丽的服装。
紫骝:古代传说中的神马,形容马的品种优良。
金鞍:用金子制成的马鞍。
莲花匣:古代传说中的宝匣,形容珍贵。
黄金台:古代传说中的神台,象征尊贵。
紫琳:古代传说中的一种珍贵玉石。
燕昭王:春秋时期燕国的一位君王,代表贤明的君主。

翻译

停下你手中的权杖,喝下我珍贵的美酒。我即将北上行走,为你起舞歌唱。
想到你即将北上的快乐,希望你的旅途顺利。穿越云层登上太行山,跨过结冰的黄河。
黄河在天空中与蓝天相连,织女笑得合不拢嘴,投掷着银色的梭子。红云温暖地照耀着玉阙,流星闪烁着夹杂着明亮的月光。
箫和韶乐的音乐飘荡在紫清之下,太液中的恩波源源不断。去年邀请贾生坐在前排,今年上书推荐襧衡。
鹏鸟翱翔,虎豹变化,难以预测。平民谈笑间成为朝廷大臣。我的道路通向昌盛的丈夫,北方之行必定是帝王之乡。
容貌美丽的才子,有前途的青年,文采照耀着宫廷的锦衣。紫骝马肥壮,金鞍闪闪发光,莲花匣中出现三尺霜。
黄金台高耸在天空中央,紫琳制成的佩饰发出清脆的声音。圣主恩宠深厚,超越了陶唐,好贤之人不及燕昭王。
北上行走,君莫忘记。

赏析

这首诗描绘了北上行的壮丽景象,表达了对友人的祝福和期待。通过描绘黄河、太行山等自然景观,以及织女、流星等神话元素,展现了诗人对北方之行的向往和美好愿景。诗中运用了丰富的比喻和象征,展现了诗人对友人的赞美和祝福之情,整体氛围优美,意境深远。

李昱

元太原榆次人,字仲明,号中和。至元三年辟为四川行省员外郎,九年改东川顺庆宣课大使。官至成都防城总管。卒谥忠敏。 ► 483篇诗文

李昱的其他作品