秋宵七恨

· 李昱
疾雷鸣夏风鸣冬,秋来鸣者难为容。露寒九月入床下,啾啾唧唧群相从。 十回归梦九回断,起坐积愤填心胸,吁嗟恨尔之秋蛩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

疾雷:指雷声响亮急促;鸣:响声;露寒:指露水寒冷;啾啾唧唧:形容小动物的叫声;十回归梦九回断:形容频繁入梦而梦境不圆满;积愤:积压的愤怒;吁嗟:叹息。

翻译

夏天雷声隆隆,冬天风声呼啸,到了秋天,发出声音的难以容忍。九月的露水寒冷,滴落在床下,小动物们在唧唧喳喳地互相叫唤。频繁入梦十次,梦境却九次破碎,坐起来,心中充满愤怒,叹息着对那只秋天的蛩虫的怨恨。

赏析

这首诗描绘了一个秋夜中作者内心的烦躁和不安。通过对自然界声音的描写,表达了作者内心的纷乱和矛盾情绪。诗中运用了生动的描写手法,将作者的情感与自然景象相结合,展现出了一种深沉的孤寂和无奈。整首诗情绪跌宕起伏,给人以深刻的感慨。

李昱

元太原榆次人,字仲明,号中和。至元三年辟为四川行省员外郎,九年改东川顺庆宣课大使。官至成都防城总管。卒谥忠敏。 ► 483篇诗文