(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 银箭:形容水流清澈如箭一般迅速
- 金壶:指盛酒的壶,寓意美酒
- 漏(lòu):古代计时器,用水滴的速度来计时
- 锦云:美丽的云彩
- 红鸳鸯:红色的鸳鸯,双宿双飞的鸟类
- 侍宴:陪侍宴席
- 苏台:地名,指苏州太湖一带
- 连宵:整夜
- 绛蜡(jiàng là):红色的蜡烛
- 玲珑:形容光亮灿烂
- 霞液:晚霞的液体形象化
- 玻璃钟:玻璃制的钟
- 西施(xī shī):古代美女,吴国的国色天香之人
- 灵岩:山名
翻译
银箭般清澈的水流从金壶中倾泻而下,美丽的云彩如锦缎般飘荡,红色的鸳鸯在水中嬉戏。春风吹拂着,宴席上歌声笑语不断,苏州太湖畔的景色宜人。盛放着红色蜡烛的盘中散发着光芒,玉制的酒缸中仿佛盛满了晚霞,玻璃钟悦耳悦目。吴王醉卧在西施的怀抱中,月光将从灵岩山头缓缓落下。
赏析
这首诗描绘了吴王宴饮时的盛景,以华丽绚烂的词藻描绘了宴席上的奢华场面,展现了当时吴国的繁荣和富裕。通过对景物、人物的描写,展现了一幅富丽堂皇的画面,同时也暗示了吴王与西施之间的情感纠葛,给人以遐想和想象的空间。整首诗意境优美,气势恢宏,展现了作者对吴国盛世的向往和赞美。