林亭远眺卷

双亲久沦逝,遗榇空山藏。 岁月谅已远,抚昔增感伤。 仪刑渺何之,想像空徬徨。 悠悠人子心,沈痛何时忘。 虚亭纵遥览,竹树森微茫。 轻云敛还舒,列岫纷低昂。 岩松布清阴,溪艇浮沧浪。 骋望极遐旷,白首在异乡。 邈兹九京隔,慨叹徒深长。 行行更回顾,泪下沾衣裳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

林亭(lín tíng):指在林中的亭子。远眺(yuǎn tiào):远远地眺望。卷:卷曲,弯曲。

翻译

远远眺望林中的亭子,双亲早已逝去,留下的棺材埋藏在空山之中。岁月已经过去很久,回忆往事只增添了伤感。仪容和刑法都已经消逝,想象却仍然徘徊不定。人生充满悲伤,何时才能忘怀?站在虚亭上远眺,竹林和树木若隐若现。轻盈的云彩时而收敛时而舒展,群山起伏不平。岩石和松树遮蔽着清凉的阴影,小舟在溪水中漂浮。眺望远方,白发飘飘在陌生的异乡。远隔千里的京城,让人感慨万千,唏嘘不已。不断回首,泪水滴湿了衣裳。

赏析

这首诗描绘了诗人远眺林中亭子时的心境,通过对逝去双亲和岁月流逝的感慨,表达了对人生沉重的思考和悲伤的体验。诗中运用了丰富的自然景物描写,如虚亭、竹林、岩石、松树等,展现了诗人内心的孤独和迷茫。整首诗情感真挚,意境深远,让人感受到生命的无常和人生的沧桑。

李昌祺

李昌祺

明江西庐陵人,名祯,字昌祺,以字行。永乐二年进士,选庶吉士,预修《永乐大典》。每遇僻书疑事,人多就质。擢吏部郎中,迁广西布政使,坐事谪。洪熙元年起为河南布政使,绳豪,去贪残。致仕二十余年,屏迹不入公府。有《运甓漫稿》。 ► 807篇诗文