题友人纪梦

人人惜别折柳枝,柳枝折断无相思。 何似轻绡画垂柳,丝丝化柳柳如丝。 柳丝惹雾复迷烟,暮暮朝朝俨在前。 未及经秋犹有恨,每当夜月更堪怜。 堪怜堪恨情非一,柳丝光怪于斯出。 巍峨金碧擘华堂,窈窕长廊通密室。 主人肃客似故侯,帘栊玉质欺斜日。 虚疑近前承薄嗔,双鬟不嗔翻见亲。 女郎纨扇半遮面,扇上名花映面新。 凝睇知出离人手,卿家有花我有柳。 便解轻绡学汉皋,女郎微哂吾何有。 摇笔新诗墨数行,惊鸿不碍长条否。 把玩离魂不自持,不知孰柳孰是诗。 梧桐雨滴步佳句,犹是听雪轩中时。 从此梦料转生多,求梦不梦可奈何。 但君无忘当年意,谁更风流得似它。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

折柳枝(zhé liǔ zhī):指为了怀念离别而折柳枝。 轻绡(qīng xiāo):细薄的丝织品。 纨扇(wán shàn):用纨绔织成的扇子,富贵之意。 汉皋(hàn gāo):指汉代文学家司马迁。 摇笔(yáo bǐ):指挥毫写字。 梧桐(wú tóng):古树名,叶形似梧桐叶。

翻译

每个人都珍惜别离时折下的柳枝,但柳枝折断后却无法传达相思之情。与其折断的柳枝,不如看看轻盈的绢绸画上垂柳,细细的柳丝如同丝线般柔软。柳丝被雾气吸引又被烟雾迷离,日复一日,朝朝暮暮仿佛一直在眼前。尚未经历秋天,心中仍有遗憾,每当夜晚月色下更加令人怜惜。怜惜与遗憾并存,柳丝的光怪形态在这里展现。高大华丽的金碧华堂,幽深秀美的长廊通向隐秘的房间。主人庄严如故侯,帘栊玉质比拟斜阳。虚虚实实地接受着轻微的责备,双鬟不生气反而显得亲切。女郎用纨扇半遮着面庞,扇上的名花映衬着她的容颜。凝视着这幅画面,知道这是出自离人之手,你家有花,我有柳。便学着汉皋轻轻挥动绢绸,女郎微微一笑,我又有何感受。挥动笔写下新诗几行,惊起的鸿雁不打扰长长的诗篇。玩赏着离魂不由自主,不知道哪些是柳丝,哪些是诗句。梧桐树上雨滴落下,步步佳句如同听雪时分在轩中。从此以后,梦境变幻多端,寻梦却又无法如愿。但你若不忘当初的心意,谁能比得上你更风流。

赏析

这首诗以描写柳枝、绢绸、纨扇等物象来表达离别之情,通过细腻的描写展现了诗人对离别的思念之情。诗中运用了丰富的意象和比喻,将离别之苦与美妙的意境相结合,表达了诗人对友人的深情厚谊和对离别的无奈与遗憾之情。整首诗情感真挚,意境优美,值得细细品味。

沈守正

明浙江钱塘人,又名迂,字允中,更字无回。万历三十一年举人。官都察院司务。工画,擅诗文。有《诗经说通》、《四书丛说》、《雪堂集》。 ► 323篇诗文