同马伯起及仁伯代骧两弟过梁明叔禅悦斋

森森萝径引纡回,三载寻盟许复来。 篮举每从花外转,笔床多在竹间开。 当尊客爱逃禅醉,挈弟人惭梦草才。 对此风光那可负,分题休畏暮钟催。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

森森(sēn sēn):茂密的样子。
纡回(yū huí):蜿蜒曲折。
盟许(méng xǔ):结盟许愿。
篮举(lán jǔ):拿着篮子。
笔床(bǐ chuáng):书桌。
挈(qiè):牵引。
梦草(mèng cǎo):指才华横溢的年轻人。
负(fù):辜负。
分题(fēn tí):分别题诗。
暮钟(mù zhōng):黄昏的钟声。

翻译

茂密的萝径蜿蜒曲折引人回转,三年来寻找结盟的约定又回到这里。拿着篮子常常绕着花丛转,书桌多在竹林中摆放。当尊贵的客人喜欢逃避禅醉,带着弟弟,我感到惭愧,像是做梦一般。面对这样美丽的风景,怎能辜负,分别题诗也不必害怕黄昏的钟声催促。

赏析

这首诗描绘了诗人与马伯起、仁伯代骧两位弟弟在梁明叔的禅悦斋相聚的情景。诗中通过描绘环境和人物的情感,展现了诗人对友谊、家人和自然的热爱之情。诗人以简洁明快的语言,表达了对美好时光的珍惜和对友情的真挚。整首诗意境优美,情感真挚,值得细细品味。

李孙宸

明广东香山人,字伯襄。万历四十一年进士。教习庶吉士。崇祯间官至南京礼部尚书。性孝友廉介。诗祖《三百篇》,书法祖魏晋,草篆隶楷皆工。有《建霞楼集》。 ► 1245篇诗文