送温同年巡按四川

簪毫长侍御炉香,绣斧新承出未央。 调入云门高白雪,天悬剑阁肃清霜。 僰夷处处闻寒胆,疏草篇篇见热肠。 知雨澄清情不浅,圣明宵旰在西方。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

簪毫(zān háo):指古代官员的仪仗,这里指官职之高。 御炉(yù lú):皇帝使用的炉子。 未央(wèi yāng):宫殿名,意为极尽辽阔。 调入(diào rù):指调拨、调配。 云门(yún mén):宫殿名,意为高耸入云的门。 剑阁(jiàn gé):高楼阁名,也指高处。 僰夷(bó yí):古代南方少数民族的名称。 疏草(shū cǎo):指稀疏的草木。 篇篇(piān piān):形容很多。 圣明(shèng míng):指圣明的君主。

翻译

送别温官同年巡视四川,头戴高官的仪仗,身披新领的官服出来自皇帝的炉香。被调往未央宫,高耸入云的云门上飘飘洒洒白雪,天空悬挂着高楼阁,清冷的霜气。到处都传闻南方少数民族的胆怯,稀疏的草木处处显露热情。明白的雨水洗净了心灵,圣明的君主日夜在西方。

赏析

这首诗描绘了送别温官同年巡视四川的场景,通过描写官员的仪仗、官服以及所经之地的景物,展现了宫廷的壮丽和清冷,表达了对圣明君主的敬仰之情。诗中运用了丰富的意象和修辞手法,展现了作者对宫廷生活和君主的赞美之情。

李孙宸

明广东香山人,字伯襄。万历四十一年进士。教习庶吉士。崇祯间官至南京礼部尚书。性孝友廉介。诗祖《三百篇》,书法祖魏晋,草篆隶楷皆工。有《建霞楼集》。 ► 1245篇诗文