二韩诗,为韩吏部作

· 范梈
太行青云城上头,城下乱水亦东流。谁家烟中杨柳树,鸣鸟一似黄栗留。 是时东风荡瀛洲,瀛洲冠带集英游。有客抱琴来海岳,罢弹为我夸韩侯。 韩侯家庆邘晋始,异代流风尚能耳。九十丈人住丹丘,犹子类翁翁类子。 一门两世百八十,更问千年今有几?余系生子子生孙,锦衣烂照晴空里。 我向瑶台听洞箫,灵风浩荡迷宫征。桂枝翠弄月光寒,一时秋满芙蓉水。 神仙中人无俗贾,说似青天天为喜。往年初识吏部君,吏部有子才绝群。 与我同僚内相府,给事朝夕均劳勤。是则知君莫如我,作歌盛德况所欣。 皇都二月花纷纷,美酒斗倍钱万文。把酒欲醉春日醺,为君却日呼流云,此歌此事今罕闻。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 太行:山脉名,位于今河北、山西一带。
  • 瀛洲:神话中的仙山,此处比喻美好的地方。
  • 冠带:指有官职或地位的人。
  • 英游:英俊的人物游历。
  • 海岳:指高大的山岳,比喻高远的地方。
  • 韩侯:对韩吏部的尊称。
  • 邘晋始:指韩家的起源。
  • 九十丈人:指长寿的老人。
  • 丹丘:神话中的仙山,比喻长寿之地。
  • 锦衣:华丽的衣服,比喻富贵。
  • 瑶台:神话中神仙居住的高台。
  • 洞箫:一种乐器,箫。
  • 宫征:宫中的征召,指宫廷音乐。
  • 桂枝:桂树的枝条,常用来比喻高洁。
  • 芙蓉水:指清澈的水,比喻美好的环境。
  • 俗贾:世俗的商人。
  • 内相府:指朝廷中的高级官员府邸。
  • 给事:官职名,给事中的简称。
  • 劳勤:勤劳。
  • 皇都:京城。
  • 斗倍:指酒的价格是平时的两倍。
  • 流云:飘动的云彩,比喻高远的志向。

翻译

太行山上的青云笼罩着城头,城下的水流也向东奔流。谁家烟雾中的杨柳树上,鸟儿的叫声像是黄鹂的鸣唱。 那时东风吹拂着瀛洲,瀛洲上聚集着许多有地位的人物,英俊的人们游历其中。有一位客人带着琴来到高山之巅,停止弹奏为我赞颂韩侯。 韩侯家族的荣耀从邘晋开始,异代流传的风尚仍然能够听到。九十岁的老人住在仙山,他的侄子像他,他也像他的侄子。 一门两代人共有一百八十岁,再问千年中又有几家能如此?我的子孙后代,穿着华丽的衣服在晴空中闪耀。 我在瑶台上听着洞箫的音乐,灵风浩荡,迷失在宫廷的音乐中。桂枝在月光下摇曳,一时间秋意满溢在清澈的水面上。 神仙中的人没有世俗的商人,说起青天,天也会欢喜。往年初次认识吏部君,吏部君的儿子才华出众。 与我同在内相府任职,给事中朝夕勤劳。因此我知道君主没有比这更好的,作歌颂扬盛德,何况这是我所欣喜的。 京城二月的花儿纷纷开放,美酒的价格是平时的两倍。拿着酒杯想要在春日里醉去,为你却日召唤飘动的云彩,这首歌这首诗今天很少听到。

赏析

这首诗描绘了一幅仙境般的景象,通过对太行山、瀛洲、丹丘等地的描绘,展现了诗人心中的理想国。诗中通过对韩侯家族的赞颂,表达了对家族荣耀和长寿的向往。同时,诗人也表达了对音乐、自然美景以及与知己共饮的向往。整首诗语言优美,意境深远,通过对自然和人文景观的描绘,传达了诗人对美好生活的追求和对高尚品德的赞颂。

范梈

梈字亨父,一字德机,临江清江人。家贫早孤,刻苦为文章,人罕知者。年三十六,辞家北游,卖卜燕市。荐为左卫教授,迁翰林院编修官。出为岭海廉访司照磨,历转江西湖东,选充翰林应奉,改闽海道知事,移疾归。徙家新喻百丈山,天历二年,授湖南岭北廉访经历,亲老不赴。其明年以母丧哀毁卒,年五十九。德机癯然清寒,若不胜衣,而持身廉正。为文雄健,追慕先汉古诗,尤好为歌行,工近体,蔼然见忠臣孝子之情焉。吴文正尝以东汉诸君子拟之。人称文白先生。所著有《燕然稿》、《东方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,总十二卷,揭曼硕序之。以为虞伯生称德机如唐临晋帖,则终未逼真。改评之曰:范德机诗如秋空行云,晴雷捲雨,纵横变化,出入无朕。又如空山道者,辟谷学仙。瘦骨崚嶒,神气自若。又如豪鹰掠野,独鹤叫群。四顾无人,一碧万里。差可彷佛耳。德机诗学庐陵,杨中伯允得其骨,郡人傅若金与砺得其神,皆有盛名于时。欧阳原功曰:宋东都时,黄太史号江西诗派。南渡后,杨廷秀好为新体。宋末,刘会孟出于庐陵,而诗又一变。我元延祐以来,弥文日盛,京师诸名公一去宋金季世之弊,而趋于雅正。于是西江之士,亦各弃其旧习焉。盖以德机与曼硕为之倡也。 ► 635篇诗文