赠答杨显民四方采诗

· 范梈
今人论学古人诗,事皆天者非人为。 文章由来贵尔雅,但顾有法何妨奇。 六经固已殊缓急,乐子飞腾自兹入。 国贾宁怀大宝疑,宫工肯效微绡泣。 志至言从意自足,何必王风系流俗? 观变时时到黍离,宗周思近西郊哭。 十道使者明如水,闾阎尽在冰壶里。 观风本是使之职,太息幽人为之起。 昨雨绿苔生晚阁,黄菊花前共秋酌。 采采芳英不盈掬,月落树声连万壑。 去去牛马汗如泉,既别勿计归来年。 治平之音断可传,无庸使我心烦悁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 赠答:互相赠送和回答的诗文。
  • 杨显民:人名,可能是诗人的朋友或同僚。
  • 四方采诗:指到各地采集诗歌。
  • 论学:讨论学问。
  • 天者:指自然、天意。
  • 人为:人为的,非自然的。
  • 尔雅:文雅,指文章的风格。
  • 六经:指儒家经典《诗》、《书》、《礼》、《乐》、《易》、《春秋》。
  • 缓急:轻重缓急,指重要性和紧急性。
  • 飞腾:比喻学问或才华的迅速提升。
  • 国贾:国家的商人,比喻国家的财富或宝物。
  • 大宝:指国家的宝物或重要的东西。
  • 宫工:宫廷的工匠,比喻宫廷的艺术或技艺。
  • 微绡:细薄的丝织品,比喻微小的贡献或影响。
  • 王风:指王者的风范或风格。
  • 流俗:流行的习俗或风气。
  • 黍离:《诗经》中的一篇,表达了对故国的思念。
  • 宗周:指周朝,比喻古代的理想国度。
  • 西郊哭:指在周朝的西郊哭泣,表达对国家的忧虑。
  • 十道使者:指派往各地的使者。
  • 明如水:比喻清澈透明。
  • 闾阎:指民间,百姓。
  • 冰壶:比喻清廉。
  • 观风:观察风俗。
  • 幽人:隐士,指诗人自己。
  • 绿苔:青苔。
  • 黄菊花:秋天的菊花。
  • 盈掬:满手。
  • 树声:风吹树的声音。
  • 万壑:无数的山谷。
  • 牛马汗如泉:比喻牛马劳作时汗水如泉涌。
  • 治平:指治理得当,社会安定。
  • 烦悁:烦恼,忧虑。

翻译

现代人讨论学习古人的诗,认为事情都是天意所为,非人力所能及。文章从来都崇尚文雅,但只要遵循法则,奇异也无妨。儒家六经各有其轻重缓急,你的学问和才华自此得以迅速提升。国家的宝物难道会怀疑其价值,宫廷的工匠又怎会因为微小的贡献而哭泣?意志坚定,言辞自然充实,何必非要王者的风范才能影响流俗?观察时变,时常想到《诗经》中的《黍离》,对周朝的思念近似于在西郊哭泣。派往各地的使者清澈如水,民间的一切都在清廉之中。观察风俗本是使者的职责,我这个隐士也因此而感叹。昨天下雨,晚阁上长出了青苔,在黄菊花前共饮秋酒。采集的芳英不满手,月亮落下,风声连绵不绝于万壑。离去的牛马汗水如泉,既然分别了,就不要计算归来的年份。治理得当的声音终将流传,不会让我心烦忧虑。

赏析

这首诗是范梈赠给杨显民的,表达了对古诗文的看法和对时局的感慨。诗人认为文章应当文雅而有法度,同时也赞赏杨显民的学问和才华。诗中通过对六经、国宝、宫工等意象的运用,展现了诗人对古代文化的尊重和对国家命运的关切。后半部分则通过对自然景象的描绘,抒发了诗人对时局的忧虑和对友人的深情。整首诗语言优美,意境深远,体现了诗人深厚的文学功底和人文关怀。

范梈

梈字亨父,一字德机,临江清江人。家贫早孤,刻苦为文章,人罕知者。年三十六,辞家北游,卖卜燕市。荐为左卫教授,迁翰林院编修官。出为岭海廉访司照磨,历转江西湖东,选充翰林应奉,改闽海道知事,移疾归。徙家新喻百丈山,天历二年,授湖南岭北廉访经历,亲老不赴。其明年以母丧哀毁卒,年五十九。德机癯然清寒,若不胜衣,而持身廉正。为文雄健,追慕先汉古诗,尤好为歌行,工近体,蔼然见忠臣孝子之情焉。吴文正尝以东汉诸君子拟之。人称文白先生。所著有《燕然稿》、《东方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,总十二卷,揭曼硕序之。以为虞伯生称德机如唐临晋帖,则终未逼真。改评之曰:范德机诗如秋空行云,晴雷捲雨,纵横变化,出入无朕。又如空山道者,辟谷学仙。瘦骨崚嶒,神气自若。又如豪鹰掠野,独鹤叫群。四顾无人,一碧万里。差可彷佛耳。德机诗学庐陵,杨中伯允得其骨,郡人傅若金与砺得其神,皆有盛名于时。欧阳原功曰:宋东都时,黄太史号江西诗派。南渡后,杨廷秀好为新体。宋末,刘会孟出于庐陵,而诗又一变。我元延祐以来,弥文日盛,京师诸名公一去宋金季世之弊,而趋于雅正。于是西江之士,亦各弃其旧习焉。盖以德机与曼硕为之倡也。 ► 635篇诗文