小孤行

· 范梈
小孤有石如虎蹲,西望屹作长江门。 洪涛万古就绳墨,虽有劲势不敢奔。 大哉禹功悉经理,何必有志今能存。 大者为纲小者纪,不徒百谷知王尊。 灵祠正在石壁下,我来适值秋风昏。 明朝东行吊碣石,更与寻河问九源。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (yì):高耸,挺立。
  • 绳墨:原指木工用来划线的工具,这里比喻规则或界限。
  • 纲纪:纲指大纲,纪指细目,这里比喻事物的秩序和结构。
  • 百谷:泛指各种谷物,这里比喻众多的百姓。
  • 碣石:地名,位于今河北省昌黎县,古代著名的观海胜地。
  • 九源:指黄河的九个源头,这里泛指河流的源头。

翻译

小孤山上有一块石头像虎一样蹲伏,从西边望去,它高耸挺立,仿佛是长江的门户。 万古以来,汹涌的波涛沿着固定的轨迹奔流,即使有强大的力量,也不敢越过界限。 伟大的禹功绩遍布各地,精心管理,今天我们之所以能够记住,不仅仅是因为我们有坚定的意志。 大的是纲领,小的是细节,不仅仅是各种谷物知道王者的尊严。 神圣的祠堂正位于石壁之下,我来的时候恰逢秋风昏暗。 明天我将向东行去吊唁碣石,还会去寻找黄河的九个源头。

赏析

这首诗描绘了小孤山的壮观景象,通过比喻和象征手法,展现了长江的雄伟和禹的伟大功绩。诗中,“小孤有石如虎蹲”一句,形象生动地描绘了山石的形态,而“西望屹作长江门”则进一步以长江门户的比喻,强调了山石的地理位置和重要性。后文通过对禹功绩的赞颂,表达了对历史英雄的敬仰之情。最后,诗人表达了自己对历史的追寻和对自然的探索,展现了一种积极向上的精神风貌。

范梈

梈字亨父,一字德机,临江清江人。家贫早孤,刻苦为文章,人罕知者。年三十六,辞家北游,卖卜燕市。荐为左卫教授,迁翰林院编修官。出为岭海廉访司照磨,历转江西湖东,选充翰林应奉,改闽海道知事,移疾归。徙家新喻百丈山,天历二年,授湖南岭北廉访经历,亲老不赴。其明年以母丧哀毁卒,年五十九。德机癯然清寒,若不胜衣,而持身廉正。为文雄健,追慕先汉古诗,尤好为歌行,工近体,蔼然见忠臣孝子之情焉。吴文正尝以东汉诸君子拟之。人称文白先生。所著有《燕然稿》、《东方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,总十二卷,揭曼硕序之。以为虞伯生称德机如唐临晋帖,则终未逼真。改评之曰:范德机诗如秋空行云,晴雷捲雨,纵横变化,出入无朕。又如空山道者,辟谷学仙。瘦骨崚嶒,神气自若。又如豪鹰掠野,独鹤叫群。四顾无人,一碧万里。差可彷佛耳。德机诗学庐陵,杨中伯允得其骨,郡人傅若金与砺得其神,皆有盛名于时。欧阳原功曰:宋东都时,黄太史号江西诗派。南渡后,杨廷秀好为新体。宋末,刘会孟出于庐陵,而诗又一变。我元延祐以来,弥文日盛,京师诸名公一去宋金季世之弊,而趋于雅正。于是西江之士,亦各弃其旧习焉。盖以德机与曼硕为之倡也。 ► 635篇诗文