(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 聘使:指派遣使者。
- 青云:比喻高官显位。
- 自分:自认为。
- 丘壑:指隐居的山林。
- 横足:指行动,此处指有所作为。
- 星辰:比喻显赫的地位或影响。
- 严滩:地名,指严子陵钓鱼台所在地。
- 东都:指洛阳,东汉的都城。
- 云台:汉代宫中的高台,后指功臣的画像悬挂之地。
翻译
你误烦了使者从高高的云端下来,从天上的归来只是为了见故人。 你自认为终身隐居在山林之中,又怎会心动于显赫的地位和影响。 高风亮节依旧激荡着严滩的水,老树相传着汉代的春光。 你的行为在东都洛阳倡导着名节,云台上的事业则交给了功臣。
赏析
这首作品通过描绘隐士的高洁情怀和对功名利禄的超然态度,表达了作者对隐逸生活的向往和对功臣事业的尊重。诗中“自分终身隐丘壑,何心横足动星辰”一句,深刻体现了隐士对尘世荣华的淡漠,而“高风尚激严滩水,老树相传汉代春”则以自然景观的永恒来象征隐士的高风亮节。最后两句“身为东都倡名节,云台事业付功臣”则巧妙地将隐士的名节与功臣的事业相提并论,展现了作者对不同生活方式的平等尊重。