席上

彩云行雨阳台梦,罗袜生尘洛浦秋。 飞起一双花上蝶,晚风吹上玉搔头。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 彩云行雨:指美好的景象,彩云飘动,雨水滋润。
  • 阳台梦:源自宋玉《高唐赋》,指男女欢会的美梦。
  • 罗袜生尘:形容女子步态轻盈,如同罗袜上沾了尘土。
  • 洛浦:洛水之滨,常用来指代美女。
  • 生尘:形容女子轻盈的步态,如同罗袜上沾了尘土。
  • 花上蝶:指在花间飞舞的蝴蝶。
  • 玉搔头:古代女子头饰,此处指女子美丽的头饰。

翻译

彩云飘动,雨水滋润,仿佛在阳台上做着美梦;女子步态轻盈,如同罗袜上沾了尘土,在洛水之滨的秋色中。一双蝴蝶在花间飞舞,晚风吹过,将它们送上女子美丽的头饰。

赏析

这首作品以细腻的笔触描绘了一幅美丽的画面。通过“彩云行雨”和“阳台梦”的意象,营造出一种梦幻般的氛围。而“罗袜生尘”和“洛浦秋”则进一步以女子的轻盈步态和秋色的美丽,增添了诗意的浪漫。最后,“花上蝶”和“玉搔头”的描绘,不仅展现了自然的和谐,也巧妙地将女子的美丽与自然景致融为一体,表达了诗人对美好事物的赞美和向往。

耶律铸

元义州弘政人,字成仲,号双溪。耶律楚材子。幼聪敏,善属文,尤工骑射。父卒,嗣领中书省事,上言宜疏禁网,采历代德政合于时宜者八十一章以进。宪宗攻蜀,诏领侍卫骁果以从,屡出奇计,攻下城邑。世祖即位,拜中书左丞相,征兵扈从,败阿里不哥于上都。加光禄大夫,奏定法令三十七章,吏民便之。后坐事罢免,徙居山后。卒谥文忠。有《双溪醉隐集》。 ► 839篇诗文