(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 休日:休息日,假日。
- 高林:高大的树木林。
- 感今怀古:感慨现在,怀念过去。
- 迁臣逐客:被贬谪的官员和流亡的客人。
- 幕长郎官:指官职较高的官员。
- 放浪:放纵不羁。
- 穷九域:遍游各地。
- 飞腾:比喻事业或地位的迅速上升。
- 三台:古代官职名,指高级官员。
- 谢公:指东晋名士谢安。
- 青云屐:比喻高官厚禄。
- 从容:悠闲自在。
- 紫苔:紫色的苔藓,常用来形容幽静的环境。
翻译
在休息日,我骑马来到高大的树林中,烟雾散开,独自登上高台,感慨现在,怀念过去。那些被贬谪的官员和流亡的客人都是我的前辈,而那些官职较高的官员也都是才华横溢的上等人才。我已闻名于放纵不羁地游历各地,最终必将迅速升至高级官员的位置。谢公自有高官厚禄,现在且让我悠闲自在地漫步在这紫色的苔藓之上。
赏析
这首诗描绘了诗人在休息日独自登高,感慨历史与现实的情景。诗中通过对“迁臣逐客”和“幕长郎官”的对比,表达了对前辈的敬仰和对当代才俊的赞赏。后两句则展现了诗人对自己未来的乐观预期,以及对悠闲生活的向往。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对个人命运和社会变迁的深刻思考。
范梈
梈字亨父,一字德机,临江清江人。家贫早孤,刻苦为文章,人罕知者。年三十六,辞家北游,卖卜燕市。荐为左卫教授,迁翰林院编修官。出为岭海廉访司照磨,历转江西湖东,选充翰林应奉,改闽海道知事,移疾归。徙家新喻百丈山,天历二年,授湖南岭北廉访经历,亲老不赴。其明年以母丧哀毁卒,年五十九。德机癯然清寒,若不胜衣,而持身廉正。为文雄健,追慕先汉古诗,尤好为歌行,工近体,蔼然见忠臣孝子之情焉。吴文正尝以东汉诸君子拟之。人称文白先生。所著有《燕然稿》、《东方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,总十二卷,揭曼硕序之。以为虞伯生称德机如唐临晋帖,则终未逼真。改评之曰:范德机诗如秋空行云,晴雷捲雨,纵横变化,出入无朕。又如空山道者,辟谷学仙。瘦骨崚嶒,神气自若。又如豪鹰掠野,独鹤叫群。四顾无人,一碧万里。差可彷佛耳。德机诗学庐陵,杨中伯允得其骨,郡人傅若金与砺得其神,皆有盛名于时。欧阳原功曰:宋东都时,黄太史号江西诗派。南渡后,杨廷秀好为新体。宋末,刘会孟出于庐陵,而诗又一变。我元延祐以来,弥文日盛,京师诸名公一去宋金季世之弊,而趋于雅正。于是西江之士,亦各弃其旧习焉。盖以德机与曼硕为之倡也。
► 635篇诗文