(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 至夏庄怀平坡旧游:到夏庄怀念过去在平坡的游玩经历。
- 范梈:元代诗人。
- 平坡谷前桃杏花:平坡谷前的桃花和杏花。
- 年时:往年。
- 著屐:穿着木屐。
- 祇今:如今。
- 村酒:村中自酿的酒。
- 石茶:一种特殊的茶,可能指在石头上晒制的茶。
- 帘幕:窗帘和帷幕。
- 高通:高高地挂着。
- 紫燕:燕子的一种,此处泛指燕子。
- 款款:缓慢流动的样子。
- 伏青蛇:形容溪流蜿蜒曲折,如同青蛇伏地。
- 同游:一同游玩。
- 虞公子:姓虞的公子,具体人物不详。
- 卢郎:姓卢的男子,具体人物不详。
- 得浪誇:得到了夸赞,但显得有些轻浮。
翻译
在平坡谷前,桃花和杏花盛开,往年我总是穿着木屐到你家游玩。如今只能买到村中的自酿酒,再也没有机会来尝试那特别的石茶了。窗帘和帷幕高高挂起,燕子在其中穿梭,溪流缓缓流淌,宛如青蛇伏地。昨天还有虞公子一同游玩,现在却只有卢郎得到了轻浮的夸赞。
赏析
这首作品通过对比往昔与现今的情景,表达了诗人对过去美好时光的怀念以及对现状的感慨。诗中“平坡谷前桃杏花”与“祇今可买惟村酒”形成鲜明对比,突出了时光的变迁和人事的更迭。后两句通过对自然景物的细腻描绘,如“帘幕高高通紫燕”和“溪流款款伏青蛇”,进一步以景生情,抒发了诗人对往昔友情的深切怀念和对现实生活的淡淡哀愁。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对美好记忆的珍视和对变迁的无奈。
范梈
梈字亨父,一字德机,临江清江人。家贫早孤,刻苦为文章,人罕知者。年三十六,辞家北游,卖卜燕市。荐为左卫教授,迁翰林院编修官。出为岭海廉访司照磨,历转江西湖东,选充翰林应奉,改闽海道知事,移疾归。徙家新喻百丈山,天历二年,授湖南岭北廉访经历,亲老不赴。其明年以母丧哀毁卒,年五十九。德机癯然清寒,若不胜衣,而持身廉正。为文雄健,追慕先汉古诗,尤好为歌行,工近体,蔼然见忠臣孝子之情焉。吴文正尝以东汉诸君子拟之。人称文白先生。所著有《燕然稿》、《东方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,总十二卷,揭曼硕序之。以为虞伯生称德机如唐临晋帖,则终未逼真。改评之曰:范德机诗如秋空行云,晴雷捲雨,纵横变化,出入无朕。又如空山道者,辟谷学仙。瘦骨崚嶒,神气自若。又如豪鹰掠野,独鹤叫群。四顾无人,一碧万里。差可彷佛耳。德机诗学庐陵,杨中伯允得其骨,郡人傅若金与砺得其神,皆有盛名于时。欧阳原功曰:宋东都时,黄太史号江西诗派。南渡后,杨廷秀好为新体。宋末,刘会孟出于庐陵,而诗又一变。我元延祐以来,弥文日盛,京师诸名公一去宋金季世之弊,而趋于雅正。于是西江之士,亦各弃其旧习焉。盖以德机与曼硕为之倡也。
► 635篇诗文