庭草

· 范梈
为爱庭中草,经春坐不除。 澄心皆净域,履道即安居。 海气含楼阁,年光映簿书。 昔人伤废事,作吏竟何如?
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 澄心:使心灵清澈。
  • 净域:清净之地,指心境。
  • 履道:遵循道德。
  • 海气:指海边的空气或气息。
  • 年光:时光。
  • 簿书:文书,公文。
  • 废事:荒废的事务。

翻译

因为喜爱庭院中的草,整个春天都坐着不去除它们。 让心灵保持清澈,如同身处清净之地,遵循道德就如同安居。 海边的气息弥漫在楼阁之间,时光映照在文书上。 古人对于荒废的事务感到悲伤,作为官吏又该如何呢?

赏析

这首诗通过描述庭院中的草,表达了诗人对自然之美的欣赏和对宁静生活的向往。诗中“澄心皆净域,履道即安居”体现了诗人追求心灵清净和道德生活的理想。后两句则通过对海边气息和文书的描绘,隐喻了官场生活的繁忙与压力,以及对古人对荒废事务的悲伤的反思,表达了诗人对于如何作为官吏的深刻思考。整首诗语言简练,意境深远,反映了元代诗人范梈对生活的独特感悟和哲理思考。

范梈

梈字亨父,一字德机,临江清江人。家贫早孤,刻苦为文章,人罕知者。年三十六,辞家北游,卖卜燕市。荐为左卫教授,迁翰林院编修官。出为岭海廉访司照磨,历转江西湖东,选充翰林应奉,改闽海道知事,移疾归。徙家新喻百丈山,天历二年,授湖南岭北廉访经历,亲老不赴。其明年以母丧哀毁卒,年五十九。德机癯然清寒,若不胜衣,而持身廉正。为文雄健,追慕先汉古诗,尤好为歌行,工近体,蔼然见忠臣孝子之情焉。吴文正尝以东汉诸君子拟之。人称文白先生。所著有《燕然稿》、《东方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,总十二卷,揭曼硕序之。以为虞伯生称德机如唐临晋帖,则终未逼真。改评之曰:范德机诗如秋空行云,晴雷捲雨,纵横变化,出入无朕。又如空山道者,辟谷学仙。瘦骨崚嶒,神气自若。又如豪鹰掠野,独鹤叫群。四顾无人,一碧万里。差可彷佛耳。德机诗学庐陵,杨中伯允得其骨,郡人傅若金与砺得其神,皆有盛名于时。欧阳原功曰:宋东都时,黄太史号江西诗派。南渡后,杨廷秀好为新体。宋末,刘会孟出于庐陵,而诗又一变。我元延祐以来,弥文日盛,京师诸名公一去宋金季世之弊,而趋于雅正。于是西江之士,亦各弃其旧习焉。盖以德机与曼硕为之倡也。 ► 635篇诗文