送侯君美

塞鸿不度暮声哀,况复分襟把一杯。 望断野云人不见,满天风雪下高台。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 塞鸿:边塞的鸿雁。塞,边塞,边界上险要的地方。鸿,大雁。
  • :飞过。
  • 暮声:傍晚的声音,这里指鸿雁的叫声。
  • 分襟:分别,离别。襟,衣服的前面部分,这里比喻亲近的关系。
  • 望断:望到看不见。
  • 野云:野外的云。
  • 高台:高的台子,这里指可以远望的地方。

翻译

边塞的鸿雁不再飞过,傍晚的叫声显得格外哀伤,何况我们即将分别,举杯共饮这最后一杯。 望着那野外的云彩,直到看不见你的身影,满天的风雪从高台上纷纷落下。

赏析

这首作品描绘了边塞的凄凉景象和离别的深情。通过“塞鸿不度暮声哀”和“满天风雪下高台”的描绘,营造出一种孤寂和寒冷的氛围,加深了离别的哀愁。诗中的“望断野云人不见”一句,表达了诗人对离别之人的深切思念和无尽的牵挂。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,是一首优秀的离别诗。

耶律铸

元义州弘政人,字成仲,号双溪。耶律楚材子。幼聪敏,善属文,尤工骑射。父卒,嗣领中书省事,上言宜疏禁网,采历代德政合于时宜者八十一章以进。宪宗攻蜀,诏领侍卫骁果以从,屡出奇计,攻下城邑。世祖即位,拜中书左丞相,征兵扈从,败阿里不哥于上都。加光禄大夫,奏定法令三十七章,吏民便之。后坐事罢免,徙居山后。卒谥文忠。有《双溪醉隐集》。 ► 839篇诗文