(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 塞鸿:边塞的鸿雁。塞,边塞,边界上险要的地方。鸿,大雁。
- 度:飞过。
- 暮声:傍晚的声音,这里指鸿雁的叫声。
- 分襟:分别,离别。襟,衣服的前面部分,这里比喻亲近的关系。
- 望断:望到看不见。
- 野云:野外的云。
- 高台:高的台子,这里指可以远望的地方。
翻译
边塞的鸿雁不再飞过,傍晚的叫声显得格外哀伤,何况我们即将分别,举杯共饮这最后一杯。 望着那野外的云彩,直到看不见你的身影,满天的风雪从高台上纷纷落下。
赏析
这首作品描绘了边塞的凄凉景象和离别的深情。通过“塞鸿不度暮声哀”和“满天风雪下高台”的描绘,营造出一种孤寂和寒冷的氛围,加深了离别的哀愁。诗中的“望断野云人不见”一句,表达了诗人对离别之人的深切思念和无尽的牵挂。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,是一首优秀的离别诗。