到官

· 范梈
陶公到官八十日,今我到官逾半期。 劝农省俗了无补,暖衣饱食将何为? 常思在山深虎豹,几曾当道假狐狸? 英雄见义犹饥渴,可使文人有愧辞?
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 到官:到任,就职。
  • 陶公:指东晋时期的陶渊明,他曾任彭泽令,后因不满官场而辞官归隐。
  • 八十日:陶渊明在彭泽令任上仅八十天便辞官。
  • 逾半期:超过一半的任期。
  • 劝农省俗:鼓励农业生产,了解民风民俗。
  • 了无补:完全没有帮助,无济于事。
  • 暖衣饱食:衣食无忧,生活安逸。
  • 何为:做什么,有何意义。
  • 深虎豹:比喻深山中的猛兽,此处指隐居深山。
  • 几曾:何曾,何时。
  • 当道:指在官场中。
  • 假狐狸:比喻虚伪狡诈的人。
  • 英雄见义:英雄人物见到正义之事。
  • 犹饥渴:形容非常渴望。
  • 愧辞:有愧的话语,指未能尽职尽责。

翻译

陶渊明到任仅八十天便辞官,而我现在到任已经超过了一半的任期。我鼓励农业生产,了解民风民俗,却感觉这一切都无济于事。生活虽然衣食无忧,但我却不知道这样的生活有何意义。我常常想,如果我隐居深山,是否能避开那些如虎豹般的险恶?我又何时曾在官场中遇到过那些虚伪狡诈的狐狸?英雄人物见到正义之事,就如同饥渴一般渴望去追求,难道文人就不能有愧于自己的言辞吗?

赏析

这首作品通过对比陶渊明的辞官和自己的到任经历,表达了作者对官场生活的失望和对隐居生活的向往。诗中,“劝农省俗了无补”一句,直抒胸臆,表达了作者对现实的无力和无奈。而“常思在山深虎豹”则进一步以深山虎豹比喻隐居的安宁,与官场的“假狐狸”形成鲜明对比。最后,作者以英雄见义的饥渴,反问文人是否应有愧于自己的言辞,体现了作者对文人责任和使命的深刻思考。

范梈

梈字亨父,一字德机,临江清江人。家贫早孤,刻苦为文章,人罕知者。年三十六,辞家北游,卖卜燕市。荐为左卫教授,迁翰林院编修官。出为岭海廉访司照磨,历转江西湖东,选充翰林应奉,改闽海道知事,移疾归。徙家新喻百丈山,天历二年,授湖南岭北廉访经历,亲老不赴。其明年以母丧哀毁卒,年五十九。德机癯然清寒,若不胜衣,而持身廉正。为文雄健,追慕先汉古诗,尤好为歌行,工近体,蔼然见忠臣孝子之情焉。吴文正尝以东汉诸君子拟之。人称文白先生。所著有《燕然稿》、《东方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,总十二卷,揭曼硕序之。以为虞伯生称德机如唐临晋帖,则终未逼真。改评之曰:范德机诗如秋空行云,晴雷捲雨,纵横变化,出入无朕。又如空山道者,辟谷学仙。瘦骨崚嶒,神气自若。又如豪鹰掠野,独鹤叫群。四顾无人,一碧万里。差可彷佛耳。德机诗学庐陵,杨中伯允得其骨,郡人傅若金与砺得其神,皆有盛名于时。欧阳原功曰:宋东都时,黄太史号江西诗派。南渡后,杨廷秀好为新体。宋末,刘会孟出于庐陵,而诗又一变。我元延祐以来,弥文日盛,京师诸名公一去宋金季世之弊,而趋于雅正。于是西江之士,亦各弃其旧习焉。盖以德机与曼硕为之倡也。 ► 635篇诗文