送元经历赴广东

· 范梈
番禺直北望长沙,元帅持戈镇海涯。 万里送君归幕府,几时为我寄梅花。 云蒸巨浪鱼吹岸,柳压荒山獠阵牙。 欲托乡书妨枉骑,湄湘西上是吾家。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 番禺(pān yú):地名,今广东省广州市番禺区。
  • 元帅:古代对高级军事将领的尊称。
  • 持戈:手持兵器,象征武力。
  • 镇海涯:镇守海疆。
  • 幕府:古代将军的府署。
  • 鱼吹岸:形容鱼群活跃,似乎在吹动岸边。
  • 獠阵牙:獠(liáo),古代对南方少数民族的称呼;阵牙,指军队的阵形。
  • 枉骑:枉,徒劳;骑,骑马。
  • 湄湘西:地名,指作者的家乡。

翻译

从番禺向北眺望长沙,元帅手持兵器镇守海疆。 万里之外送你回到将军府,何时能为我寄来梅花? 云雾蒸腾,巨浪中鱼儿似乎吹动岸边, 柳树压低了荒山,南方的少数民族军队列阵如牙。 想要托你带封家书,又怕劳烦你徒劳的骑马, 湄湘西那里,便是我的家乡。

赏析

这首作品描绘了元帅镇守边疆的壮阔景象,同时表达了诗人对友人的深情告别和对家乡的思念。诗中“云蒸巨浪鱼吹岸,柳压荒山獠阵牙”一句,通过对自然景象的生动描绘,展现了边疆的壮丽与军队的威武。末句“欲托乡书妨枉骑,湄湘西上是吾家”则透露出诗人对家乡的眷恋及对友人的不舍,情感真挚,意境深远。

范梈

梈字亨父,一字德机,临江清江人。家贫早孤,刻苦为文章,人罕知者。年三十六,辞家北游,卖卜燕市。荐为左卫教授,迁翰林院编修官。出为岭海廉访司照磨,历转江西湖东,选充翰林应奉,改闽海道知事,移疾归。徙家新喻百丈山,天历二年,授湖南岭北廉访经历,亲老不赴。其明年以母丧哀毁卒,年五十九。德机癯然清寒,若不胜衣,而持身廉正。为文雄健,追慕先汉古诗,尤好为歌行,工近体,蔼然见忠臣孝子之情焉。吴文正尝以东汉诸君子拟之。人称文白先生。所著有《燕然稿》、《东方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,总十二卷,揭曼硕序之。以为虞伯生称德机如唐临晋帖,则终未逼真。改评之曰:范德机诗如秋空行云,晴雷捲雨,纵横变化,出入无朕。又如空山道者,辟谷学仙。瘦骨崚嶒,神气自若。又如豪鹰掠野,独鹤叫群。四顾无人,一碧万里。差可彷佛耳。德机诗学庐陵,杨中伯允得其骨,郡人傅若金与砺得其神,皆有盛名于时。欧阳原功曰:宋东都时,黄太史号江西诗派。南渡后,杨廷秀好为新体。宋末,刘会孟出于庐陵,而诗又一变。我元延祐以来,弥文日盛,京师诸名公一去宋金季世之弊,而趋于雅正。于是西江之士,亦各弃其旧习焉。盖以德机与曼硕为之倡也。 ► 635篇诗文