徐闻县怀京下旧游

· 范梈
平生不识张廷尉,中岁方逢马伏波。 昨见山川皆胆落,稍侵霜露始心和。 皇恩远荷优隆至,旅况深惭慨惜多。 天上故人安好在,西风迟暮意如何?
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 张廷尉:指张敞,汉代名臣,以执法严明著称。
  • 马伏波:指马援,东汉初年名将,曾任伏波将军。
  • 胆落:形容极度惊恐。
  • 霜露:比喻艰难困苦。
  • 心和:心情平和。
  • 皇恩:皇帝的恩典。
  • 优隆:优厚,隆重。
  • 旅况:旅途中的情况。
  • 惭慨:惭愧和感慨。
  • 西风:秋风,常用来象征萧瑟、凄凉。
  • 迟暮:晚年,比喻时光已晚。

翻译

我一生未曾遇见过像张敞那样严明的廷尉,直到中年才遇到了像马援那样的英雄。 昨天看到那些山川景象,让我感到极度惊恐,但稍稍经历了一些艰难困苦之后,我的心情才开始平和下来。 皇帝的恩典深远而优厚,我深深感受到;而旅途中的情况却让我深感惭愧和感慨。 天上的旧友们,你们是否安好?面对这秋风萧瑟的晚年,我的心情又是如何呢?

赏析

这首诗表达了诗人对过去经历的回忆和对未来的感慨。诗中,“张廷尉”和“马伏波”作为历史上的英雄人物,象征着诗人对正义和英雄的向往。通过对比“胆落”与“心和”,诗人描绘了自己在艰难环境中的心理变化。最后,诗人对皇帝的恩典表示感激,同时对旅途的艰辛和时光的流逝感到惭愧和感慨,表达了对旧友的思念和对未来的忧虑。整首诗情感深沉,语言凝练,展现了诗人复杂而真挚的内心世界。

范梈

梈字亨父,一字德机,临江清江人。家贫早孤,刻苦为文章,人罕知者。年三十六,辞家北游,卖卜燕市。荐为左卫教授,迁翰林院编修官。出为岭海廉访司照磨,历转江西湖东,选充翰林应奉,改闽海道知事,移疾归。徙家新喻百丈山,天历二年,授湖南岭北廉访经历,亲老不赴。其明年以母丧哀毁卒,年五十九。德机癯然清寒,若不胜衣,而持身廉正。为文雄健,追慕先汉古诗,尤好为歌行,工近体,蔼然见忠臣孝子之情焉。吴文正尝以东汉诸君子拟之。人称文白先生。所著有《燕然稿》、《东方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,总十二卷,揭曼硕序之。以为虞伯生称德机如唐临晋帖,则终未逼真。改评之曰:范德机诗如秋空行云,晴雷捲雨,纵横变化,出入无朕。又如空山道者,辟谷学仙。瘦骨崚嶒,神气自若。又如豪鹰掠野,独鹤叫群。四顾无人,一碧万里。差可彷佛耳。德机诗学庐陵,杨中伯允得其骨,郡人傅若金与砺得其神,皆有盛名于时。欧阳原功曰:宋东都时,黄太史号江西诗派。南渡后,杨廷秀好为新体。宋末,刘会孟出于庐陵,而诗又一变。我元延祐以来,弥文日盛,京师诸名公一去宋金季世之弊,而趋于雅正。于是西江之士,亦各弃其旧习焉。盖以德机与曼硕为之倡也。 ► 635篇诗文