高斋

· 范梈
俗客过门应有数,祇言浑似野人家。 小斋高接万林杪,坐见城南城北花。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 高斋:指高大的房屋,这里指诗人的居所。
  • 俗客:指世俗之人,通常指不懂得欣赏自然和艺术的人。
  • 过门:经过门口。
  • 有数:有限,不多。
  • 祇言:只是说。
  • 浑似:完全像。
  • 野人家:指乡野人家,即普通农民的住所。
  • 万林杪:指树林的顶端,杪(miǎo)指树梢。
  • 坐见:坐着就能看到。
  • 城南城北:指城市的南北方向。

翻译

世俗的访客经过我的门口,数量总是有限,他们只是说我的居所完全像一个乡野人家。我的小斋高高在上,连接着无数树林的顶端,我坐在这里就能看到城南城北盛开的花朵。

赏析

这首诗描绘了诗人居所的宁静与超然。诗人通过对比“俗客”与“野人家”的描述,表达了自己对世俗的疏离感以及对自然和简朴生活的向往。诗中的“高斋”不仅是地理位置的高,更象征着诗人精神境界的高远。最后一句“坐见城南城北花”则展现了诗人居所的优越视角,以及他对于自然美景的享受和内心的宁静。整体上,诗歌通过简洁的语言和生动的意象,传达了一种超脱尘世、亲近自然的情感。

范梈

梈字亨父,一字德机,临江清江人。家贫早孤,刻苦为文章,人罕知者。年三十六,辞家北游,卖卜燕市。荐为左卫教授,迁翰林院编修官。出为岭海廉访司照磨,历转江西湖东,选充翰林应奉,改闽海道知事,移疾归。徙家新喻百丈山,天历二年,授湖南岭北廉访经历,亲老不赴。其明年以母丧哀毁卒,年五十九。德机癯然清寒,若不胜衣,而持身廉正。为文雄健,追慕先汉古诗,尤好为歌行,工近体,蔼然见忠臣孝子之情焉。吴文正尝以东汉诸君子拟之。人称文白先生。所著有《燕然稿》、《东方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,总十二卷,揭曼硕序之。以为虞伯生称德机如唐临晋帖,则终未逼真。改评之曰:范德机诗如秋空行云,晴雷捲雨,纵横变化,出入无朕。又如空山道者,辟谷学仙。瘦骨崚嶒,神气自若。又如豪鹰掠野,独鹤叫群。四顾无人,一碧万里。差可彷佛耳。德机诗学庐陵,杨中伯允得其骨,郡人傅若金与砺得其神,皆有盛名于时。欧阳原功曰:宋东都时,黄太史号江西诗派。南渡后,杨廷秀好为新体。宋末,刘会孟出于庐陵,而诗又一变。我元延祐以来,弥文日盛,京师诸名公一去宋金季世之弊,而趋于雅正。于是西江之士,亦各弃其旧习焉。盖以德机与曼硕为之倡也。 ► 635篇诗文