傅之经历谒告还湘中,未语别而宵征。翌日,与僚友追送生居亭中二首

· 范梈
美人归思落沧波,昨者论心肯重过。 寒尽极知春意在,夜深无奈月明何。 海隅虽暂违霜幕,天上应须接玉珂。 如此才贤移病去,瘴烟端的为谁多。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 经历:官职名,负责文书工作。
  • 谒告:请假。
  • 湘中:湖南地区。
  • 宵征:夜间行走。
  • 翌日:第二天。
  • 僚友:同事朋友。
  • 生居:生者居住的地方,这里指送别的场所。
  • 海隅:海边,这里指偏远的地方。
  • 霜幕:寒冷的幕府,指北方。
  • 玉珂:玉制的马勒,代指高官。
  • 端的:究竟,到底。

翻译

美人归家的思绪如同落入波涛之中,昨日的相谈甚欢,今日却未能告别便匆匆夜行。第二天,我和同事朋友们追赶到生居亭中送别。

她虽暂时离开寒冷的北方幕府,回到海边,但想必不久将在朝中与高官相接。如此才华横溢之人因病离去,南方的瘴烟究竟是为了谁而更加浓烈呢?

赏析

这首作品描绘了送别场景,表达了诗人对离别之人的深切关怀和不舍。诗中“美人归思落沧波”一句,既展现了离人的思乡之情,又暗含了诗人对她的美好祝愿。后句通过对北方与南方气候的对比,以及对离人未来可能的官运的揣测,展现了诗人复杂的情感。结尾的“瘴烟端的为谁多”则带有几分无奈和哀愁,增添了诗的情感深度。

范梈

梈字亨父,一字德机,临江清江人。家贫早孤,刻苦为文章,人罕知者。年三十六,辞家北游,卖卜燕市。荐为左卫教授,迁翰林院编修官。出为岭海廉访司照磨,历转江西湖东,选充翰林应奉,改闽海道知事,移疾归。徙家新喻百丈山,天历二年,授湖南岭北廉访经历,亲老不赴。其明年以母丧哀毁卒,年五十九。德机癯然清寒,若不胜衣,而持身廉正。为文雄健,追慕先汉古诗,尤好为歌行,工近体,蔼然见忠臣孝子之情焉。吴文正尝以东汉诸君子拟之。人称文白先生。所著有《燕然稿》、《东方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,总十二卷,揭曼硕序之。以为虞伯生称德机如唐临晋帖,则终未逼真。改评之曰:范德机诗如秋空行云,晴雷捲雨,纵横变化,出入无朕。又如空山道者,辟谷学仙。瘦骨崚嶒,神气自若。又如豪鹰掠野,独鹤叫群。四顾无人,一碧万里。差可彷佛耳。德机诗学庐陵,杨中伯允得其骨,郡人傅若金与砺得其神,皆有盛名于时。欧阳原功曰:宋东都时,黄太史号江西诗派。南渡后,杨廷秀好为新体。宋末,刘会孟出于庐陵,而诗又一变。我元延祐以来,弥文日盛,京师诸名公一去宋金季世之弊,而趋于雅正。于是西江之士,亦各弃其旧习焉。盖以德机与曼硕为之倡也。 ► 635篇诗文