(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 酒道尊:指酒的威力,能够使人忘却忧愁。
- 雪霰:雪和霰,霰(xiàn)是空中降落的白色不透明的小冰粒,常呈球形或圆锥形。
- 三千年事:指历史悠久,时间漫长。
- 洗盏:清洗酒杯,准备饮酒。
- 花间屿:花丛中的小岛,这里指饮酒的场所。
- 停鞭:停下马鞭,指停止行进。
- 柳下墩:柳树下的土墩,这里也是指休息的地方。
- 马贡士:对朋友的尊称。
- 琴筑:琴和筑,筑(zhú)是一种古代的弦乐器。
- 温存:温柔体贴。
翻译
平时饮酒却无法醉倒,只有忧愁来临时才知酒的威力。 行进万里路程,途中还有雪和霰,历史悠久,时间漫长,仿佛隔了三千年。 为何要在花间的小岛上清洗酒杯? 更要在柳树下的土墩上停下马鞭休息。 寄语给东邻的朋友马贡士,今天早晨的琴声和筑声是多么温柔体贴。
赏析
这首作品通过对比平时的饮酒与忧愁时的饮酒,表达了酒在忧愁时的特殊意义。诗中“一万里程兼雪霰,三千年事隔朝昏”描绘了旅途的艰辛和时间的漫长,增强了忧愁的氛围。后两句则通过具体的场景描写,展现了诗人想要在花间、柳下寻找片刻安宁的心境,同时寄语朋友,表达了对友情的珍视和对美好时光的向往。
范梈
梈字亨父,一字德机,临江清江人。家贫早孤,刻苦为文章,人罕知者。年三十六,辞家北游,卖卜燕市。荐为左卫教授,迁翰林院编修官。出为岭海廉访司照磨,历转江西湖东,选充翰林应奉,改闽海道知事,移疾归。徙家新喻百丈山,天历二年,授湖南岭北廉访经历,亲老不赴。其明年以母丧哀毁卒,年五十九。德机癯然清寒,若不胜衣,而持身廉正。为文雄健,追慕先汉古诗,尤好为歌行,工近体,蔼然见忠臣孝子之情焉。吴文正尝以东汉诸君子拟之。人称文白先生。所著有《燕然稿》、《东方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,总十二卷,揭曼硕序之。以为虞伯生称德机如唐临晋帖,则终未逼真。改评之曰:范德机诗如秋空行云,晴雷捲雨,纵横变化,出入无朕。又如空山道者,辟谷学仙。瘦骨崚嶒,神气自若。又如豪鹰掠野,独鹤叫群。四顾无人,一碧万里。差可彷佛耳。德机诗学庐陵,杨中伯允得其骨,郡人傅若金与砺得其神,皆有盛名于时。欧阳原功曰:宋东都时,黄太史号江西诗派。南渡后,杨廷秀好为新体。宋末,刘会孟出于庐陵,而诗又一变。我元延祐以来,弥文日盛,京师诸名公一去宋金季世之弊,而趋于雅正。于是西江之士,亦各弃其旧习焉。盖以德机与曼硕为之倡也。
► 635篇诗文