(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 苍颜:苍老的容颜。
- 太守:古代官职,相当于现代的市长或郡守。
- 西阳:地名,具体位置不详。
- 屈眴:一种轻薄的丝绸。
- 鸭绿:指颜色,如鸭蛋壳的绿色。
- 葡萄新酒:新酿的葡萄酒。
- 鹅黄:淡黄色,如鹅毛的颜色。
- 歌姝:唱歌的女子。
- 窈窕:形容女子文静而美好。
- 髯遮口:长胡子遮住了嘴巴。
- 舞妓:跳舞的女子。
- 轻盈:形容动作轻快。
- 眼放光:形容眼神明亮有神。
- 野客:指外来客人。
- 乍来:初来乍到。
- 见惯:常见,不以为奇。
- 春风:春天的风,这里比喻美好的时光。
- 断人肠:形容极度悲伤。
翻译
苍老容颜的太守带领着西阳,邀请诗人们进入醉人的境界。轻薄的丝绸衣裳裁剪成鸭蛋绿色,新酿的葡萄酒泛着淡淡的鹅黄色。唱歌的女子文静美好,长胡子遮住了嘴巴,跳舞的女子动作轻快,眼神明亮有神。外来的客人初来乍到,与大家一同享受这常见的美景,春风虽美,却不足以让人感到悲伤。
赏析
这首诗描绘了太守宴请诗人的场景,通过色彩鲜明的描写和生动的形象,展现了宴会的热闹和欢乐。诗中“屈眴轻衫裁鸭绿,葡萄新酒泛鹅黄”等句,不仅色彩对比鲜明,而且通过衣着和酒色的描写,传达出宴会上的奢华与享受。后两句“野客乍来同见惯,春风不足断人肠”则表达了诗人对于美好时光的珍惜,即使春风再美,也不足以让人感到悲伤,体现了诗人豁达乐观的生活态度。