(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 雁行:雁群飞行的队形。
- 歧边:岔路口。
- 瓯:古代盛酒的器具。
- 紫貂裘:紫貂皮制成的裘衣,极为珍贵。
- 悠扬:形容声音高低起伏、持续和谐。
- 鼓角:古代军中用以传令的鼓声和号角声。
- 千岩:众多的山岩。
- 惨淡:形容景象凄凉。
- 关河:关隘和河流,指边疆。
- 啾啾:形容鸟鸣声。
翻译
雁群飞尽,暮云也已收起,我在岔路口为你送行,举起一杯酒。 远处的树木被黑山的雪深深埋藏,晚风寒冷,紧紧地裹着紫貂裘衣。 鼓声和号角声在月光下的千岩间悠扬回荡,边疆的关河在万里秋色中显得凄凉。 送别你后,我寂寞地归来,回首望去,只听见几声山鸟的啾啾鸣叫。
赏析
这首作品描绘了送别场景的深情与边疆秋色的凄凉。通过“雁行飞尽”、“暮云收”等自然景象的描写,烘托出离别的沉重氛围。诗中“远树深埋黑山雪”与“晚风寒索紫貂裘”进一步以景抒情,表达了边疆的艰苦与离别的寒冷。结尾的“山鸟语啾啾”则以动衬静,加深了寂寞归来的孤独感。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了元代边塞诗的独特魅力。