送子华行

雁行飞尽暮云收,送子歧边酒一瓯。 远树深埋黑山雪,晚风寒索紫貂裘。 悠扬鼓角千岩月,惨淡关河万里秋。 寂寞归来回首处,几声山鸟语啾啾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 雁行:雁群飞行的队形。
  • 歧边:岔路口。
  • :古代盛酒的器具。
  • 紫貂裘:紫貂皮制成的裘衣,极为珍贵。
  • 悠扬:形容声音高低起伏、持续和谐。
  • 鼓角:古代军中用以传令的鼓声和号角声。
  • 千岩:众多的山岩。
  • 惨淡:形容景象凄凉。
  • 关河:关隘和河流,指边疆。
  • 啾啾:形容鸟鸣声。

翻译

雁群飞尽,暮云也已收起,我在岔路口为你送行,举起一杯酒。 远处的树木被黑山的雪深深埋藏,晚风寒冷,紧紧地裹着紫貂裘衣。 鼓声和号角声在月光下的千岩间悠扬回荡,边疆的关河在万里秋色中显得凄凉。 送别你后,我寂寞地归来,回首望去,只听见几声山鸟的啾啾鸣叫。

赏析

这首作品描绘了送别场景的深情与边疆秋色的凄凉。通过“雁行飞尽”、“暮云收”等自然景象的描写,烘托出离别的沉重氛围。诗中“远树深埋黑山雪”与“晚风寒索紫貂裘”进一步以景抒情,表达了边疆的艰苦与离别的寒冷。结尾的“山鸟语啾啾”则以动衬静,加深了寂寞归来的孤独感。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了元代边塞诗的独特魅力。

耶律铸

元义州弘政人,字成仲,号双溪。耶律楚材子。幼聪敏,善属文,尤工骑射。父卒,嗣领中书省事,上言宜疏禁网,采历代德政合于时宜者八十一章以进。宪宗攻蜀,诏领侍卫骁果以从,屡出奇计,攻下城邑。世祖即位,拜中书左丞相,征兵扈从,败阿里不哥于上都。加光禄大夫,奏定法令三十七章,吏民便之。后坐事罢免,徙居山后。卒谥文忠。有《双溪醉隐集》。 ► 839篇诗文