信笔

自从得践老成域,曾不更登年少场。 空赋乌栖夜啼曲,可怜谁是贺知章。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 信笔:随意写下的诗句。
  • 老成域:指成熟、稳重的人生阶段。
  • 年少场:指年轻时的娱乐场所或活动。
  • 乌栖:乌鸦栖息,常用来形容夜晚的寂静。
  • 夜啼曲:可能指夜晚的哀歌或悲伤的曲调。
  • 贺知章:唐代著名诗人,此处可能指能够理解和赏识作者的人。

翻译

自从我步入成熟稳重的人生阶段,就再也没有回到过年轻时的热闹场所。 我空自吟唱着夜晚乌鸦栖息时的哀歌,可怜的是,不知道谁会是那个能够理解和赏识我的贺知章。

赏析

这首作品表达了作者对过往年轻时光的怀念以及对当前孤独无伴的感慨。诗中,“老成域”与“年少场”形成鲜明对比,突出了时间的流逝和人生的变迁。末句以“贺知章”为喻,抒发了对知音难寻的无奈和渴望。整首诗语言简练,意境深远,透露出一种淡淡的哀愁和对美好往昔的无限留恋。

耶律铸

元义州弘政人,字成仲,号双溪。耶律楚材子。幼聪敏,善属文,尤工骑射。父卒,嗣领中书省事,上言宜疏禁网,采历代德政合于时宜者八十一章以进。宪宗攻蜀,诏领侍卫骁果以从,屡出奇计,攻下城邑。世祖即位,拜中书左丞相,征兵扈从,败阿里不哥于上都。加光禄大夫,奏定法令三十七章,吏民便之。后坐事罢免,徙居山后。卒谥文忠。有《双溪醉隐集》。 ► 839篇诗文