姑苏台送友人之京师

· 昂吉
送君姑苏台,台前日落云帆开。吴王宫殿已尘土,且复饮我黄金罍。 吴王宴时花满屋,半酣西施倚阑曲。越兵一夜渡江来,从此荒台走麋鹿。 与君吊古登高台,青天万里云飞回。愿君乘云上天去,思君偏倚台前树。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 姑苏台:位于今江苏省苏州市,古代吴国的著名建筑。
  • 黄金罍(léi):古代的一种盛酒器具,这里指珍贵的酒器。
  • 西施:春秋时期越国的美女,后被送给吴王夫差,成为其宠妃。
  • 麋鹿:一种大型的鹿类动物。

翻译

送你到姑苏台,台前太阳落山,云帆展开。吴王的宫殿已成尘土,让我们再次共饮这珍贵的酒。

吴王宴会时,花满屋子,西施半醉倚在栏杆曲处。一夜之间,越兵渡江而来,从此荒废的台地上,只有麋鹿奔跑。

与你一同凭吊古迹,登上高台,青天万里,云朵飞回。愿你乘云升天,而我独自倚靠在台前的树旁思念你。

赏析

这首诗通过描述与朋友在姑苏台的离别,融合了历史与现实的感慨。诗中,“吴王宫殿已尘土”一句,既表达了对历史变迁的哀思,也暗含了对现实世界的无常感慨。后文通过对吴王宴会与越兵渡江的对比,进一步强化了历史的沧桑感。最后,诗人表达了对朋友的深切思念与美好祝愿,情感真挚,意境深远。

昂吉

元西夏人,居吴中,字启文。顺帝至正八年进士,授绍兴录事参军,迁池州录事。为人廉谨寡言笑。工诗文。有《启文集》。 ► 14篇诗文