羸骥行
高秋吹霜沙草衰,駉駉牧野无龙媒。伶俜羸骥空伏枥,长秸短豆随驽骀。
筋耸脽高眼如井,月冷沙空徒顾影。飒辣长嘶万里心,雄姿困顿无由骋。
乃知天闲十二屯如云,龙膺豹股八尺身。蹴翻青云振绿发,金羁照耀皇都春。
朝辞天山暮碣石,飞电流云迈无迹。风吹欲轧拳毛騧,意气能倾照夜白。
短衣奚官霜虬须,圉养刍粟多遗馀。绝怜羸骥不满腹,剪刷犹可同驰驱。
我欲进之嗟远道,神全形枯难自好。按图举世识骊黄,怀哉骏骨秋风老。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 羸骥(léi jì):瘦弱的骏马。
- 駉駉(jiōng jiōng):形容马肥壮的样子。
- 龙媒:指骏马。
- 伶俜(líng pīng):孤独无依。
- 秸(jiē):农作物的茎秆。
- 驽骀(nú tái):劣马。
- 脽(shuí):臀部。
- 飒辣:形容风声或马嘶声。
- 天闲:天子的马厩。
- 龙膺豹股:形容马的雄壮。
- 拳毛騧(quán máo guā):一种毛色拳曲的马。
- 照夜白:形容马的毛色如夜间的白光。
- 奚官:古代官名,掌管养马。
- 虬须(qiú xū):卷曲的胡须。
- 圉养(yǔ yǎng):养马。
- 剪刷:指梳理马毛。
- 骊黄:指黑色的马。
翻译
高秋时节,霜降吹来,草木凋零,广阔的牧野上没有骏马。孤独无依的瘦弱骏马空自伏在马槽旁,吃着短秸秆和劣马的饲料。它的筋骨突出,臀部高耸,眼睛深陷如井,月光下,它在空旷的沙地上孤独地顾影自怜。它发出飒飒的长嘶,心中有着万里的梦想,但雄壮的姿态却因困顿而无法展现。
我们知道,天子的马厩里有十二匹如云般的骏马,它们身躯雄壮,如龙如豹。它们在春天里,蹄踏青云,振翅欲飞,金色的马缰在皇都中闪耀。它们从天山出发,转眼就到了碣石,如飞电流云般迅速无迹。风吹动着拳毛騧,它们的意气能够倾倒照夜白。
穿着短衣的养马官,胡须如霜般卷曲,他们养马时多给马匹留下一些饲料。他们非常怜悯这匹瘦弱的骏马,虽然它吃不饱,但梳理后仍可与其他马匹一同奔驰。我想让它前进,但路途遥远,它的身体已经枯槁,难以自我恢复。世人通过图画认识黑色的骏马,怀念那些在秋风中老去的骏骨。
赏析
这首作品通过对瘦弱骏马的描写,抒发了对英雄无用武之地的悲叹。诗中,“羸骥”形象鲜明,它的孤独、困顿与内心的雄壮形成强烈对比,反映了诗人对社会现实的深刻反思。同时,通过对天闲骏马的描绘,展现了理想中的英雄形象,与现实中的羸骥形成鲜明对比,增强了诗的感染力。整首诗语言凝练,意境深远,表达了对英雄末路的深切同情和对理想英雄的向往。