(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 邂逅(xiè hòu):偶然相遇。
- 沙城:地名,具体位置不详。
- 天山:位于中国西北部,横跨新疆。
- 风雪:风和雪,这里指恶劣的天气。
- 醉吟:醉酒后的吟咏。
- 文章:文学作品。
- 光焰:光辉灿烂,比喻才华或成就。
- 节操:道德品质,操守。
- 仪刑:法度,规范。
- 曲蘖(qū niè):酒。
- 前进士:指进士,古代科举考试中的最高等级。
- 风波堆:比喻世间的纷扰和困难。
- 老中书:指中书省的老官员,中书省是古代中央政府的机构之一。
- 闾山:山名,具体位置不详。
- 旧隐居:以前隐居的地方。
翻译
偶然在沙城与你相遇,天山的雪中我们醉后吟诗。 你的文章才华令人羡慕,你的道德操守我自愧不如。 你是酒乡中的进士,我是风波中的老中书。 将来有一天我们归隐,请不要忘记我,一起回到闾山那旧时的隐居地。
赏析
这首作品是耶律楚材与友人移剌子春的赠答诗。诗中,耶律楚材表达了对友人才华的赞赏和对自己不如的谦逊。通过“天山风雪醉吟馀”的描绘,展现了两人深厚的友情和共同的文化兴趣。末句“他年归去无相弃,同到闾山旧隐居”则寄托了对未来共同生活的向往和不变的友情承诺。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人高尚的情操和对友情的珍视。