和移剌子春见寄五首

邂逅沙城识子初,天山风雪醉吟馀。 文章光焰君堪羡,节操仪刑我不如。 曲蘖乡中前进士,风波堆里老中书。 他年归去无相弃,同到闾山旧隐居。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 邂逅(xiè hòu):偶然相遇。
  • 沙城:地名,具体位置不详。
  • 天山:位于中国西北部,横跨新疆。
  • 风雪:风和雪,这里指恶劣的天气。
  • 醉吟:醉酒后的吟咏。
  • 文章:文学作品。
  • 光焰:光辉灿烂,比喻才华或成就。
  • 节操:道德品质,操守。
  • 仪刑:法度,规范。
  • 曲蘖(qū niè):酒。
  • 前进士:指进士,古代科举考试中的最高等级。
  • 风波堆:比喻世间的纷扰和困难。
  • 老中书:指中书省的老官员,中书省是古代中央政府的机构之一。
  • 闾山:山名,具体位置不详。
  • 旧隐居:以前隐居的地方。

翻译

偶然在沙城与你相遇,天山的雪中我们醉后吟诗。 你的文章才华令人羡慕,你的道德操守我自愧不如。 你是酒乡中的进士,我是风波中的老中书。 将来有一天我们归隐,请不要忘记我,一起回到闾山那旧时的隐居地。

赏析

这首作品是耶律楚材与友人移剌子春的赠答诗。诗中,耶律楚材表达了对友人才华的赞赏和对自己不如的谦逊。通过“天山风雪醉吟馀”的描绘,展现了两人深厚的友情和共同的文化兴趣。末句“他年归去无相弃,同到闾山旧隐居”则寄托了对未来共同生活的向往和不变的友情承诺。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人高尚的情操和对友情的珍视。

耶律楚材

耶律楚材

金元间义州弘政人,字晋卿,号湛然居士。契丹族。耶律履子。博极群书,旁通天文、地理、律历、术数及释老、医卜之说。金末辟为左右司员外郎。元太祖定燕,召见,处之左右。呼为长髯人(蒙语:吾图撒合里),每征讨,必命之卜。太宗即位,命为主管汉人文书之必阇赤,汉称中书令,事无巨细,皆先白之。定君臣礼仪;反对以汉地为牧场之议,立燕京等十路征收课税使,建立赋税制度;请军民分治,州县长吏治民事,万户府理军政,课税所管钱谷。太宗五年入汴时,请废“攻城不降,矢石一发即屠城”之制。九年,定以经义、词赋、策论取士之制。乃马真后称制时,渐失信任,抑郁而死。卒谥文正。有《湛然居士集》等。 ► 734篇诗文