新鹰

逼骆驼山驰快马,近鸳鸯泺案新鹰。 性耽神俊多成癖,非为霜前被冻蝇。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 鸳鸯泺(luò):古代湖泊名,泺指湖泊。
  • :此处指放置。
  • 神俊:指英俊而有才华的人。
  • :指特别的爱好或习惯。
  • 非为:不是因为。
  • 霜前被冻蝇:比喻微不足道的小事。

翻译

在骆驼山边疾驰快马,靠近鸳鸯泺时放置新捕的鹰。 我生性喜爱英俊才华,这种爱好已成习惯,不是因为霜前被冻的苍蝇那样的小事。

赏析

这首作品通过描绘在骆驼山驰马、在鸳鸯泺放鹰的场景,表达了作者对英俊才华的喜爱和追求。诗中“性耽神俊多成癖”一句,直接抒发了作者对才华横溢之人的倾慕之情,而“非为霜前被冻蝇”则强调了这种追求并非出于琐碎的原因,而是出于对真正才华的欣赏和向往。展现了作者高尚的情操和追求。

耶律铸

元义州弘政人,字成仲,号双溪。耶律楚材子。幼聪敏,善属文,尤工骑射。父卒,嗣领中书省事,上言宜疏禁网,采历代德政合于时宜者八十一章以进。宪宗攻蜀,诏领侍卫骁果以从,屡出奇计,攻下城邑。世祖即位,拜中书左丞相,征兵扈从,败阿里不哥于上都。加光禄大夫,奏定法令三十七章,吏民便之。后坐事罢免,徙居山后。卒谥文忠。有《双溪醉隐集》。 ► 839篇诗文