(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 洞山五位颂:这是一首诗的标题,洞山可能指某个具体的地点,五位颂可能是指对五个方面的赞颂。
- 耶律楚材:元代著名政治家、文学家,契丹族人。
- 游子:离家在外的人。
- 困风尘:困于旅途的劳顿和尘世的纷扰。
- 就路还家:沿着路回家。
- 触处真:处处都显得真实。
- 芳草满川:满川都是芳草,川指平地或平原。
- 桃李乱:桃树和李树繁多,乱指繁多而非杂乱。
- 故园:故乡。
翻译
我这个游子,在旅途中感到疲惫,沿着路回家,所见之处都显得那么真实。满眼都是芳草,桃树和李树繁多,风光和故乡的春天一模一样。
赏析
这首诗描绘了一个游子在旅途中的所见所感。诗中,“困风尘”表达了游子的疲惫,而“就路还家”则透露出归家的喜悦。后两句通过“芳草满川桃李乱”和“风光全似故园春”的对比,展现了游子对故乡的思念和眼前的景色与故乡相似的感慨。整首诗语言简练,意境深远,表达了游子对家的向往和对故乡风光的怀念。