为子铸作诗三十韵
注释
- 奕世:累世,一代接一代。
- 钧:古代重量单位,一钧等于三十斤。
- 捲席:比喻迅速占领。
- 句丽:即高句丽,古代东北亚的一个国家。
- 九译:指边远地区,因语言不通需多次翻译。
- 轩鼎:古代的一种鼎,象征权力和尊贵。
- 和璧:即和氏璧,古代著名的玉璧。
- 陬:角落,边远地区。
- 夷伯:古代传说中的贤君。
- 画癖:对绘画的特别爱好。
- 黄閤:古代官署的门,代指官职。
- 典坟:古代的典籍。
- 乙未历:一种历法。
- 庙堂:朝廷。
- 柱石:比喻重要的支持者。
- 清白:廉洁无私。
- 兢兢:小心谨慎的样子。
- 制策:古代科举考试的一种文体。
- 禅理:佛教的教义。
- 流沙:指沙漠。
- 忝位:谦辞,表示自己不配担任某个职位。
- 颠危:危难。
- 伴食:指无所作为。
- 志学:立志学习。
- 寸阴:极短的时间。
- 孜孜:勤奋不懈的样子。
- 博弈:下棋等游戏。
- 乾乾:自强不息的样子。
- 春宫客:指在皇宫中任职的人。
- 六翮:鸟的六根大羽毛,比喻飞翔的能力。
- 薰炙:比喻受到良好的教育和影响。
- 式:榜样。
- 五福:古代指长寿、富贵、康宁、好德、善终。
翻译
我的皇祖辽太祖,一代接一代积累了丰功伟绩。他的弓力达到三百钧,威震万国。一旦举起义旗,中原地区迅速被占领。向东征服了高句丽,向西南深入到语言不通的边远地区。获得了象征权力的轩鼎和珍贵的和氏璧。南方的边远地区也自称是我们的子孙,皇业延续了将近三百年。东丹王赫赫有名,他让位的行为如同古代的贤君夷伯。他收藏了万卷书籍,对绘画有着特别的爱好。四代人都被封为太师,名声和德行超越了古今。我的祖父建立了四节,功勋在官署中最为显赫。我的父亲,年轻时就已卓立不群,精通古代典籍,并创作了乙未历。他在朝廷中任职三十年,成为重要的支持者。他重视义气而轻视财富,留给后世的是清廉的名声。我继承了先人的品质,始终小心谨慎。十三岁开始学习诗书,二十岁应考科举。深入研究佛教教义,二十七岁时已经领悟透彻。万里迢迢渡过沙漠,在西域停留了十年。我自愧没有足够的才能和策略,虽然担任了高位,但未能挽救国家的危难,只是空有虚名。你正处于立志学习的年纪,每一分每一秒都非常宝贵。要勤奋不懈地追求仁义,不可做无益之事。经史应该努力学习,不要沉迷于下棋等游戏。要深思熟虑自己的言行,时刻警惕不要迷失于声色之中。德业要不断自强不息。你曾在皇宫中侍奉皇储,现在要像鸟儿一样展翅高飞。不要忽视儒学,要受到良好的教育和影响。你的父亲不值得学习,你的祖父才是真正的榜样。今天为你祝寿,愿你得到天赐的五福。
赏析
这首诗是耶律楚材为其子铸所作,诗中回顾了家族的辉煌历史,强调了德行和学识的重要性,并对儿子提出了殷切的期望。诗中运用了丰富的历史典故和比喻,展现了作者深厚的文学功底和对家族传统的自豪。通过对比家族先辈的成就和自己的不足,耶律楚材激励儿子要珍惜时光,勤奋学习,追求德行,以继承和发扬家族的光荣传统。整首诗情感真挚,语言典雅,既是对儿子的教诲,也是对家族精神的传承。