(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 离席:离开宴席。
- 合赋:共同作诗。
- 南剑:地名,今福建南平。
- 教授:古代学官名。
- 盛复之:人名,诗中的主人公,即将去南剑任职的教授。
- 之官:赴任。
- 辽东郡:古地名,今辽宁省一带。
- 管宁:东汉末年隐士,以清高著称。
- 赠策:赠送策书,指给予建议或指导。
- 谈经:讨论经典,指学术交流。
- 豆实:豆类果实。
- 朱荔:红色的荔枝。
- 虹光:彩虹的光芒。
- 紫萍:紫色的浮萍。
- 龟山:地名,可能指南剑的一个地方。
- 文物:文化遗产。
- 凋零:衰败,衰落。
翻译
昔日我曾向辽东郡长歌,寻找像管宁那样的隐士。 这次你前往南剑任职,我没有赠予你具体的建议,但我们可以像古人那样讨论经典。 豆类的果实已经成熟,红色的荔枝挂满枝头,彩虹的光芒照耀着紫色的浮萍。 龟山那里的文化遗产依旧丰富,不必感叹文化的衰落。
赏析
这首诗是范梈为即将赴南剑任职的教授盛复之送行时所作。诗中,范梈回忆了昔日寻找隐士的经历,表达了对盛复之的期望,希望他能在新的岗位上发扬文化,不必担忧文化的衰败。诗中运用了丰富的自然意象,如“豆实”、“朱荔”、“虹光”、“紫萍”,营造出一种生机勃勃的氛围,同时也寄寓了对盛复之前程的美好祝愿。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对友人的深厚情谊和对文化传承的重视。
范梈
梈字亨父,一字德机,临江清江人。家贫早孤,刻苦为文章,人罕知者。年三十六,辞家北游,卖卜燕市。荐为左卫教授,迁翰林院编修官。出为岭海廉访司照磨,历转江西湖东,选充翰林应奉,改闽海道知事,移疾归。徙家新喻百丈山,天历二年,授湖南岭北廉访经历,亲老不赴。其明年以母丧哀毁卒,年五十九。德机癯然清寒,若不胜衣,而持身廉正。为文雄健,追慕先汉古诗,尤好为歌行,工近体,蔼然见忠臣孝子之情焉。吴文正尝以东汉诸君子拟之。人称文白先生。所著有《燕然稿》、《东方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,总十二卷,揭曼硕序之。以为虞伯生称德机如唐临晋帖,则终未逼真。改评之曰:范德机诗如秋空行云,晴雷捲雨,纵横变化,出入无朕。又如空山道者,辟谷学仙。瘦骨崚嶒,神气自若。又如豪鹰掠野,独鹤叫群。四顾无人,一碧万里。差可彷佛耳。德机诗学庐陵,杨中伯允得其骨,郡人傅若金与砺得其神,皆有盛名于时。欧阳原功曰:宋东都时,黄太史号江西诗派。南渡后,杨廷秀好为新体。宋末,刘会孟出于庐陵,而诗又一变。我元延祐以来,弥文日盛,京师诸名公一去宋金季世之弊,而趋于雅正。于是西江之士,亦各弃其旧习焉。盖以德机与曼硕为之倡也。
► 635篇诗文