(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 炳炳:光明显赫的样子。
- 阮嗣宗:即阮籍,三国时期魏国诗人,竹林七贤之一。
- 飞动:形容诗文生动活泼,充满活力。
- 侬:古代吴语中的“我”。
- 九霄:天空的最高处,比喻极高的地位或境界。
- 鸣凤:凤凰的鸣叫,比喻美好的事物或才华横溢的人。
- 六月深渊起卧龙:比喻潜伏的英才在适当的时机展现才华。
- 祖述:继承和发扬前人的学说或技艺。
- 后生:年轻人。
- 师友:老师和朋友,这里指受到的教育和影响。
- 遭逢:遇到,经历。
- 明珠:比喻珍贵的诗文。
- 宝匣:珍贵的盒子,比喻保存珍贵物品的地方。
翻译
光明显赫的阮籍在人间,他的诗才华横溢,每次都让我感到自愧不如。他的才华如同九霄之上的凤凰鸣叫,又如六月深渊中崛起的卧龙。前辈们的文章精妙绝伦,继承了前人的优秀传统,而后来的年轻人则因遇到良师益友而得以成长。我想要归还这珍贵的诗卷,就像寄回一颗明珠,看着这宝贵的匣子,我都不敢轻易封上。
赏析
这首诗赞美了阮籍的诗才,将其比作九霄鸣凤和深渊卧龙,形象生动地展现了其才华的非凡和卓越。诗中还表达了对前辈文学成就的敬仰,以及对后辈因遇良师益友而能成长的欣慰。最后,诗人以明珠和宝匣作比,表达了对阮籍诗卷的珍视和不舍,情感真挚,意境深远。
范梈
梈字亨父,一字德机,临江清江人。家贫早孤,刻苦为文章,人罕知者。年三十六,辞家北游,卖卜燕市。荐为左卫教授,迁翰林院编修官。出为岭海廉访司照磨,历转江西湖东,选充翰林应奉,改闽海道知事,移疾归。徙家新喻百丈山,天历二年,授湖南岭北廉访经历,亲老不赴。其明年以母丧哀毁卒,年五十九。德机癯然清寒,若不胜衣,而持身廉正。为文雄健,追慕先汉古诗,尤好为歌行,工近体,蔼然见忠臣孝子之情焉。吴文正尝以东汉诸君子拟之。人称文白先生。所著有《燕然稿》、《东方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,总十二卷,揭曼硕序之。以为虞伯生称德机如唐临晋帖,则终未逼真。改评之曰:范德机诗如秋空行云,晴雷捲雨,纵横变化,出入无朕。又如空山道者,辟谷学仙。瘦骨崚嶒,神气自若。又如豪鹰掠野,独鹤叫群。四顾无人,一碧万里。差可彷佛耳。德机诗学庐陵,杨中伯允得其骨,郡人傅若金与砺得其神,皆有盛名于时。欧阳原功曰:宋东都时,黄太史号江西诗派。南渡后,杨廷秀好为新体。宋末,刘会孟出于庐陵,而诗又一变。我元延祐以来,弥文日盛,京师诸名公一去宋金季世之弊,而趋于雅正。于是西江之士,亦各弃其旧习焉。盖以德机与曼硕为之倡也。
► 635篇诗文