送王璘行

天涯九日出龙沙,冬后冬前却到家。 馈运功成须报我,好游天汉上浮槎。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 九日:指农历九月初九,即重阳节。
  • 龙沙:地名,泛指边远之地。
  • 馈运:指运送粮食等物资。
  • 天汉:指银河,也泛指天界。
  • 浮槎:传说中来往于海上和天河之间的木筏。

翻译

在重阳节那天,你远赴天涯的龙沙之地,冬去冬来之际,你却已回到了家。当你完成了运送粮食的任务后,记得告诉我,那时我们可以一起游历天河,乘着传说中的木筏。

赏析

这首作品表达了诗人对友人王璘的深情告别和美好祝愿。诗中,“天涯九日”与“冬后冬前”形成时间上的对比,突出了友人旅途的遥远与归家的迅速。末句以“游天汉上浮槎”作结,寄托了诗人对未来相聚的憧憬和遨游天际的浪漫想象,展现了诗人豁达的胸襟和丰富的想象力。

耶律楚材

耶律楚材

金元间义州弘政人,字晋卿,号湛然居士。契丹族。耶律履子。博极群书,旁通天文、地理、律历、术数及释老、医卜之说。金末辟为左右司员外郎。元太祖定燕,召见,处之左右。呼为长髯人(蒙语:吾图撒合里),每征讨,必命之卜。太宗即位,命为主管汉人文书之必阇赤,汉称中书令,事无巨细,皆先白之。定君臣礼仪;反对以汉地为牧场之议,立燕京等十路征收课税使,建立赋税制度;请军民分治,州县长吏治民事,万户府理军政,课税所管钱谷。太宗五年入汴时,请废“攻城不降,矢石一发即屠城”之制。九年,定以经义、词赋、策论取士之制。乃马真后称制时,渐失信任,抑郁而死。卒谥文正。有《湛然居士集》等。 ► 734篇诗文